1
00:00:01,887 --> 00:00:20,479
Doctor Who 003 1/2 The Edge of destruction (Na pokraji deštrukcie)
Slovenské titulky od Tardistranslators (Maťo, Peter)

2
00:00:35,967 --> 00:00:37,525


3
00:01:16,847 --> 00:01:18,405


4
00:01:47,007 --> 00:01:48,884
Pán Chesterton?

5
00:01:51,287 --> 00:01:53,005
Ian Chesterton?

6
00:01:56,447 --> 00:01:57,800


7
00:01:57,887 --> 00:01:59,115
Myslím....

8
00:02:08,327 --> 00:02:09,840
Poznám vás.

9
00:02:13,327 --> 00:02:14,316


10
00:02:14,407 --> 00:02:16,557
-Zranili ste si hlavu?
-Áno, strašne!

11
00:02:16,647 --> 00:02:18,000
Nuž, nechajte ma pozrieť sa.

12
00:02:20,487 --> 00:02:22,523
Aj krk ma bolí.

13
00:02:27,087 --> 00:02:28,918
Už je to preč.

14
00:02:33,447 --> 00:02:34,880
Je to lepšie.

15
00:02:37,007 --> 00:02:39,316
-Neviem kde som....
-Nechceš si sadnúť?

16
00:02:39,407 --> 00:02:40,806
Nie, je to v poriadku.

17
00:02:40,887 --> 00:02:42,161
Dedko!

18
00:02:42,687 --> 00:02:44,086
POrezal sa na hlave.

19
00:02:44,167 --> 00:02:45,964
Mám nejaké masti
20
00:02:46,047 --> 00:02:47,400
Tak dones vodu.

21
00:02:47,807 --> 00:02:48,796
Áno.

22
00:02:49,847 --> 00:02:51,360
Au

23
00:02:54,487 --> 00:02:55,966
Kto je to?

24
00:02:57,567 --> 00:02:59,285
Nemali by sme mu pomôcť?

25
00:02:59,447 --> 00:03:01,517
........