1
00:00:04,311 --> 00:00:09,311
preložila larelay do CZ etwas
2
00:00:12,312 --> 00:00:15,314
<i>Posloucháte FM 93.8,</i>
3
00:00:15,315 --> 00:00:17,683
<i>Rádio pro lidi WPKV.</i>
4
00:00:17,684 --> 00:00:21,354
<i>Dále vás čeká speciální
vydání "Lidé z centra".</i>
5
00:00:21,355 --> 00:00:24,524
<i>Životní osudy lidí z
města s Isaacem Knottem.</i>
6
00:00:24,525 --> 00:00:26,726
<i>Posloucháte S.R.N.Y.</i>
7
00:00:26,727 --> 00:00:28,728
<i>Státní rádio New York</i>
8
00:00:28,729 --> 00:00:30,730
<i>Z W.P.K.V. v New Yorku</i>
9
00:00:30,731 --> 00:00:32,999
<i>Posloucháte "Lidé z centra."
Já jsem Isaac Knott.</i>
10
00:00:46,046 --> 00:00:48,581
<i>Nepamatuju si nic z toho,
co se vám chystám povědět.</i>
11
00:00:53,520 --> 00:00:56,522
<i>Vím jen to, co se píše v policejní
zprávě a ve zprávě koronera.</i>
12
00:01:00,561 --> 00:01:04,330
<i>Že ráno, 5. dubna 1989,</i>
13
00:01:04,331 --> 00:01:06,332
<i>se stala nehoda</i>
14
00:01:06,333 --> 00:01:10,670
<i>na odlehlé cestě
ve státě New York.</i>
15
00:01:10,671 --> 00:01:13,372
<i>Zemřeli při ní dva lidé.</i>
16
00:01:13,373 --> 00:01:15,374
<i>Moje matka zemřela
na místě při srážce,</i>
17
00:01:15,375 --> 00:01:18,711
<i>otec zemřel na vykrvácení
v důsledku přetrhnuté pulmonární žíly</i>
18
00:01:18,712 --> 00:01:22,415
<i>a rozsáhlých vnitřních zranění.</i>
19
00:01:22,416 --> 00:01:25,518
<i>Mě označili jako
"Chlapec, který přežil,</i>
20
00:01:25,519 --> 00:01:28,421
<i>věk přibližně osm let.</i>
21
00:01:30,891 --> 00:01:32,892
<i>Jeli jsme po cestě.</i>
22
00:01:32,893 --> 00:01:37,130
<i>Nikdo toho moc neříkal.</i>
23
00:01:37,131 --> 00:01:40,666
<i>Cesta měla trvat déle.</i>
........