1
00:00:19,485 --> 00:00:26,485
přeložila larelay
překlad do češtiny alsy
2
00:00:52,886 --> 00:00:54,080
Jak se cítíš?
3
00:00:56,490 --> 00:00:58,720
Nevím.
Jako kdybych snil.
4
00:00:58,792 --> 00:01:00,555
No ale nesníš, chlapče.
5
00:01:07,501 --> 00:01:09,731
Povídali, že si můžu
vybrat vlastní jméno.
6
00:01:09,803 --> 00:01:10,997
Přesně tak.
7
00:01:11,071 --> 00:01:12,766
- Jakékoliv.
- Už sis nějaké vybral?
8
00:01:12,840 --> 00:01:14,569
Nevím...
9
00:01:14,641 --> 00:01:16,233
Neumím se rozhodnout.
10
00:01:16,310 --> 00:01:18,778
Proč se mě nezeptáš,
co mám v té tašce?
11
00:01:20,581 --> 00:01:21,741
Co je v té tašce?
12
00:01:21,815 --> 00:01:23,749
Zajímavé, že jsi se nezeptal.
13
00:01:37,798 --> 00:01:39,095
Terry.
14
00:01:44,805 --> 00:01:47,205
- Podívej, jak se jmenují.
- Terry.
15
00:01:50,911 --> 00:01:53,812
Celkem příznačné, nemyslíš?
16
00:02:11,064 --> 00:02:12,429
Nevím...
17
00:02:12,499 --> 00:02:13,864
Nevíš co říct.
18
00:02:13,934 --> 00:02:15,401
Tak poděkuj.
19
00:02:15,469 --> 00:02:17,403
- Děkuji.
- S radostí.
20
00:02:20,774 --> 00:02:22,765
Děkuji.
21
00:02:32,686 --> 00:02:34,551
Tak fajn.
22
00:02:38,191 --> 00:02:40,159
Takže...
23
00:02:42,162 --> 00:02:44,062
Jak jistě víš,
24
........