1
00:00:00,482 --> 00:00:20,814
Subtitles by: 3vrizio

2
00:00:49,482 --> 00:00:51,814
<i>Trieda-škorpión pulzný bojovníci.</i>

3
00:00:52,719 --> 00:00:54,550
<i>Kamikaze bombarďáci.</i>

4
00:00:54,754 --> 00:00:57,279
<i>Každý deň,
sa objavujú nové druhy chrobákov.</i>

5
00:00:58,691 --> 00:01:00,249
Pozor! K zemi, k zemi!

6
00:01:00,460 --> 00:01:02,428
<i>Tak veľa, že niektorý premýšľajú:</i>

7
00:01:03,200 --> 00:01:05,888
<i>Prehrávame túto vojnu?</i>

8
00:01:07,100 --> 00:01:08,533
<i>Nevsádzaj na to, občan.</i>

9
00:01:08,735 --> 00:01:10,430
<i>Tu v Oppenheimerovom
Skúšobnom stredisku...</i>

10
00:01:10,637 --> 00:01:13,970
<i>... federálni vedci varia
top-secret prekvapenia...</i>

11
00:01:14,174 --> 00:01:15,835
<i>... podľa ich vlastného gusta.</i>

12
00:01:22,549 --> 00:01:25,143
<i>Ale najnovšia zbraň
v arzenále Pojazdnej Pechoty...</i>

13
00:01:25,351 --> 00:01:27,080
<i>... je nie tak tajná...lopata.</i>

14
00:01:27,287 --> 00:01:29,152
<i>Väčšia palebná sila chrobákov
znamená zákopy.</i>

15
00:01:29,355 --> 00:01:31,220
<i>A to znamená kopanie
tu na Roku San...</i>

16
00:01:31,424 --> 00:01:33,051
<i>... kedysi mierumilovná farmárska planéta...</i>

17
00:01:33,259 --> 00:01:36,092
<i>... ktorá sa stala novou frontovou líniou
druhej vojny proti Chrobákom.</i>

18
00:01:36,296 --> 00:01:39,788
<i>Tu máš, vojak.
A daj do toho svoj chrbát.</i>

19
00:01:42,302 --> 00:01:44,463
<i>Ak ste proti vojne,
ste proti nám.</i>

20
00:01:45,872 --> 00:01:47,703
<i>Tak to ohlásil dnes
federálny sudca...</i>

21
00:01:47,907 --> 00:01:50,671
<i>... keď rozhodol, že vešanie
je absolútne postačujúce...</i>

22
00:01:50,877 --> 00:01:53,471
<i>... pre kohokoľvek kto ohrozuje
morálku Federácie.</i>

........