1
00:00:00,658 --> 00:00:03,420
<b>MENTALIST</b>

2
00:00:04,069 --> 00:00:09,041
Někdo, kdo používá bystrost mysli, hypnózu a/nebo sugesci

3
00:00:09,929 --> 00:00:11,464
Mistr v manipulaci s myšlenkami a chováním

4
00:00:15,216 --> 00:00:17,768
Načasována na rip: the.mentalist.s01e02.720p.hdtv.x264-ctu

5
00:00:29,743 --> 00:00:32,190
Jsem rád, že vás vidím lidi.

6
00:00:32,250 --> 00:00:36,733
Vážně nejsme stavění na takový druh věcí.

7
00:00:37,205 --> 00:00:40,400
Lovecký pes ji našel dnes v 5:30.

8
00:00:40,474 --> 00:00:43,700
Nebyl určen k lovu, ale lovil.

9
00:00:43,784 --> 00:00:49,741
- Víme, kdo to je?
- Ne. Vypadá známě, hádám, že místní.

10
00:00:50,704 --> 00:00:53,282
Lidé ovšem vypadají jinak, když jsou mrtví, že?

11
00:00:57,223 --> 00:01:00,071
Tohle poranění nevypadá smrtelně.

12
00:01:00,833 --> 00:01:01,880
Žádné stopy pásky na krku,

13
00:01:01,906 --> 00:01:05,186
takže nebyla uškrcena ani oběšena. Dásně jsou namodralé.

14
00:01:05,246 --> 00:01:06,891
Oči zakrvavené.

15
00:01:06,951 --> 00:01:10,601
- Udušení.
- Podle mě je z města a

16
00:01:10,661 --> 00:01:13,810
- sjela z dálnice.
- Ne, je místní.

17
00:01:14,272 --> 00:01:16,000
A byla to nehoda.

18
00:01:16,046 --> 00:01:18,553
- Vrah ji nezamýšlel takhle zabít.
- Jak to?

19
00:01:18,624 --> 00:01:21,500
Stále je oblečená. Její únosce ji vzal

20
00:01:21,562 --> 00:01:23,137
na místo, kde byl klid a soukromí.

21
00:01:23,097 --> 00:01:25,303
Takže ji mohl svléknout a znásilnit.

22
00:01:25,373 --> 00:01:27,179
Dělala příliš velký hluk v nepravou chvíli.

23
00:01:27,249 --> 00:01:29,987
Snažil se ji utišit a omylem ji udusil.

24
00:01:31,060 --> 00:01:33,667
Pro něj nic dobrého, takže ji potom odhodil na místo

........