1
00:00:31,731 --> 00:00:33,233
<i>"Zachraňte planetu".</i>
2
00:00:34,634 --> 00:00:37,370
<i>Kdykoliv jsem si přečetl tu nálepku
na autě, musel jsem se zasmát.</i>
3
00:00:39,706 --> 00:00:41,174
<i>"Zachránit planetu?"</i>
4
00:00:42,275 --> 00:00:43,109
<i>Proč?</i>
5
00:00:43,176 --> 00:00:45,712
<i>A před čím? Před námi?</i>
6
00:00:47,847 --> 00:00:49,249
<i>Život je prostý:</i>
7
00:00:49,282 --> 00:00:51,618
<i>Zab nebo buď zabit.</i>
8
00:00:51,651 --> 00:00:55,155
<i>Nezaplétej se a vždy dodělej práci.</i>
9
00:00:56,523 --> 00:00:57,957
<i>Zásady pro přežití.</i>
10
00:00:57,991 --> 00:00:59,325
<i>Moje zásady.</i>
11
00:01:01,294 --> 00:01:05,465
<i>Zní to skvěle až do dne,
kdy zjistíte, že se musíte rozhodnout.</i>
12
00:01:06,566 --> 00:01:08,168
<i>Rozhodnout se jednat jinak,</i>
13
00:01:08,668 --> 00:01:11,971
<i>pomoc někomu nebo odejít a zachránit se.</i>
14
00:01:13,573 --> 00:01:15,241
<i>Toho dne jsem se něco naučil.</i>
15
00:01:16,176 --> 00:01:17,610
<i>Vždycky nemůžete odejít.</i>
16
00:01:19,946 --> 00:01:21,714
<i>Škoda, že to bylo v den,
kdy jsem zemřel.</i>
17
00:01:40,619 --> 00:01:47,364
Titulky k Babylon A.D.
vám přeložil Ferry
18
00:03:13,878 --> 00:03:14,919
Vstávej!
19
00:03:19,134 --> 00:03:20,067
Zpátky!
20
00:03:24,571 --> 00:03:27,486
Pamatuješ si mě?
Prodal jsi mi nefunkční zbraň!
21
00:03:27,684 --> 00:03:29,976
Malém jsem kvůli tomu chcípnul!
Dal jsem za to dvacet dolarů!
22
00:03:30,009 --> 00:03:31,144
Chci zpátky svoje peníze!
23
00:03:35,227 --> 00:03:36,114
Dej mi to!
24
00:04:00,406 --> 00:04:02,051
........