1
00:00:09,280 --> 00:00:15,280
Překlad: Indy

2
00:00:25,960 --> 00:00:28,960
Doctor Who

3
00:00:33,960 --> 00:00:38,960
Komplici

4
00:01:07,920 --> 00:01:09,400
Dobré ráno, Adipose Industries.

5
00:01:17,120 --> 00:01:18,480
Donna Noble, Zdraví a bezpečnost.

6
00:01:21,320 --> 00:01:22,880
John Smith, Zdraví a bezpečnost.

7
00:01:24,400 --> 00:01:28,560
Adipose Industries.
Hubnutí 21. století.

8
00:01:29,200 --> 00:01:32,920
Žádné cvičení, žádná dieta,
žádná bolest.

9
00:01:33,160 --> 00:01:36,040
Jen celoživotní svoboda od tuku.

10
00:01:36,160 --> 00:01:38,640
Novodobý Svatý Grál.

11
00:01:39,000 --> 00:01:40,920
Tady ji máte...

12
00:01:41,880 --> 00:01:43,600
Stačí si vzít jedinou tabletku...

13
00:01:44,160 --> 00:01:46,760
...jednu tabletku, jednou denně po tři týdny

14
00:01:47,120 --> 00:01:49,440
a tuk se, jak se říká...

15
00:01:50,080 --> 00:01:52,400
Tuk odkráčí pryč.

16
00:01:52,560 --> 00:01:55,200
Prosím Vás, slečno Pěstounová.
Pokud mohu.

17
00:01:55,480 --> 00:01:58,360
Jsem Penny Carterová, vědecká
dopisovatelka pro Observer.

18
00:01:58,960 --> 00:02:03,120
Na trhu jsou tisíce tablet na hubnutí.
Tisíce podvodníků, kteří okrádají lidi.

19
00:02:03,560 --> 00:02:06,240
Jak máme vědět, že tuk neodkráčí
přímo na váš bankovní účet?

20
00:02:06,520 --> 00:02:10,920
Kdyby cynizmus spaloval kalorie,
byli bychom všichni štíhlí jako laňky.

21
00:02:11,600 --> 00:02:13,160
Ale když chcete vědu...

22
00:02:14,240 --> 00:02:15,480
...vyhovím vám.

23
00:02:17,200 --> 00:02:18,920
Adipose Industries.

24
........