1
00:00:52,000 --> 00:00:54,320
Se mnou jsi tu v bezpečí.

2
00:01:06,040 --> 00:01:08,720
Kauza CIA

3
00:01:39,600 --> 00:01:43,160
<i>...bylo rozhodnuto, jak daleko je
tato země ochotna zajít v pomoci</i>

4
00:01:43,280 --> 00:01:45,640
<i>proticastrovskému povstání
nebo invazi na Kubu? </i>

5
00:01:46,080 --> 00:01:48,920
<i>Především chci říct, že za žádných
okolností nedojde k intervenci</i>

6
00:01:48,920 --> 00:01:53,400
<i>na Kubu ze strany ozbrojených sil USA.</i>

7
00:01:53,440 --> 00:01:56,600
<i>A tato vláda udělá vše, co je v jejích silách.</i>

8
00:01:56,720 --> 00:02:00,120
<i>A myslím, že dokáže dostát své
zodpovědnosti a zaručit,</i>

9
00:02:00,160 --> 00:02:04,280
<i>že v žádných aktivitách na Kubě
nejsou zapojeni žádní Američané.</i>

10
00:02:21,600 --> 00:02:26,840
Washington D. C.,
16. dubna 1961

11
00:02:34,680 --> 00:02:36,200
Potřebovala bych rozměnit.

12
00:02:36,280 --> 00:02:39,440
Dojdi prosím támhle za tím pánem.
Víš, kterého myslím?

13
00:02:39,560 --> 00:02:44,000
Požádej ho o drobné, popros ho,
aby ti rozměnil ten dolar, tak běž.

14
00:02:47,240 --> 00:02:50,240
Promiňte, pane.
Nemáte drobné za dolar?

15
00:02:57,240 --> 00:02:59,080
- Děkuju, pane.
- Není zač.

16
00:03:31,200 --> 00:03:34,080
- Od našeho přítele z Wall Street.
- Miami.

17
00:03:34,760 --> 00:03:36,040
Jdu na to.

18
00:03:48,320 --> 00:03:50,440
Zajímá se o to Kardinál.

19
00:03:59,720 --> 00:04:02,160
- Poloostrov Zapata a Zátoka sviní.
- Podle předpovědi počasí bude

20
00:04:02,200 --> 00:04:04,520
neděle jako stvořená pro výlet na pláž.

21
00:04:04,640 --> 00:04:07,400
Doufám, že ještě umíš tančit, Edwarde.

22
00:04:07,520 --> 00:04:10,840
Za pár dní budeme trsat čaču
v ložnici El Comandante.
........