1
00:00:10,413 --> 00:00:20,413
Z ENG ----> do SK
preložil (iimonikaii /naplavenina/s)
2
00:00:43,413 --> 00:00:44,413
<i> Všetko najlepšie, Daniel</i>
3
00:00:44,414 --> 00:00:47,247
<i>Všetko najlepšie, Jacob!</i>
4
00:00:51,822 --> 00:00:54,620
Nemôžem tomu uveriť
dvojčatá majú 10.
5
00:00:57,694 --> 00:01:00,595
Kameň, papier, nožnice.
6
00:01:00,664 --> 00:01:02,791
Jacob počíta.
7
00:01:03,967 --> 00:01:06,333
<i>Raz, dva.</i>
8
00:01:06,403 --> 00:01:09,065
<i>Počkaj na nás Daniel,
chceme sa skryť s tebou.</i>
9
00:01:09,139 --> 00:01:11,164
<i>Spomaľ.</i>
10
00:01:23,153 --> 00:01:26,350
<i>Je čas na koláč!
Zavolajte sem všetky deti.</i>
11
00:01:37,567 --> 00:01:39,831
Jacob! Jacob!
12
00:01:50,080 --> 00:01:54,312
Daniel. Daniel,
moje dieťa!
13
00:01:54,384 --> 00:01:57,410
<i>Moje dieťa.</i>
14
00:01:57,487 --> 00:02:00,285
<i>Jacob, zavolaj pohotovosť.</i>
15
00:02:00,357 --> 00:02:03,292
<i>Jacob!</i>
16
00:02:19,342 --> 00:02:22,743
<i>Kde sú pyrotechnici?</i>
17
00:02:22,812 --> 00:02:24,370
<i>Už prichádzajú!</i>
18
00:02:24,447 --> 00:02:27,280
<i>Odprac odtiaľ tých ľudí!</i>
19
00:02:27,350 --> 00:02:30,683
<i>Pohyb. Máme menej ako 5 minút.</i>
20
00:02:30,754 --> 00:02:33,621
Pomôžte mi.
21
00:02:33,690 --> 00:02:35,783
<i>Bože, to bolí.</i>
22
00:02:35,859 --> 00:02:39,659
Volám sa Jacob.
Všetko bude v poriadku.
Pomôžem Vám.
23
00:02:39,729 --> 00:02:41,390
<i>Nechytajte to, Ok?</i>
24
........