1
00:02:20,765 --> 00:02:26,270
BRATRSTVO NEOHROŽENÝCH

2
00:02:29,524 --> 00:02:35,154
Když jsme vyrazili k Bastogne,
neměli jsme pořádnou výstroj.

3
00:02:35,363 --> 00:02:39,492
Neměli jsme dost munice,
neměli jsme teplě oblečení.

4
00:02:39,742 --> 00:02:43,079
Ale byli jsme přesvědčeni,

5
00:02:43,245 --> 00:02:48,668
že naši nadřízení nám jistě dodají
všechno co bude potřeba.

6
00:02:48,918 --> 00:02:52,880
Bylo tam návrší a kolem les,
zakopali jsme se tam.

7
00:02:53,047 --> 00:02:57,551
Němci o nás věděli
a hrozně nám napráskali.

8
00:02:57,760 --> 00:03:02,598
Neměli jsme jednu chvíli
ani zásobník na muže.

9
00:03:02,807 --> 00:03:06,143
A protože byla mlha,
nemohli nám nic dopravit.

10
00:03:06,393 --> 00:03:09,146
Pokaždě, když se pokusili
nějakě zásoby shodit,

11
00:03:09,355 --> 00:03:12,733
tak se netrefili
a spadlo to k Němcům.

12
00:03:12,983 --> 00:03:17,571
Jednoho kluka trefil šrapnel.
Nad loktem mu urazil ruku.

13
00:03:17,738 --> 00:03:22,117
A když ho odnášeli, tak povídá:
"Sundejte mi z tý ruky hodinky. "

14
00:03:22,326 --> 00:03:25,788
A pak se objevil saniťák a ten mi,
podle mě, zachránil život.

15
00:03:26,038 --> 00:03:31,794
Semhle vrazil celou stříkačku morfia.

16
00:03:32,044 --> 00:03:36,799
Dokonce i dneska když je zima
a jdu si lehnout,

17
00:03:37,007 --> 00:03:42,137
vždycky řeknu:
"Dobře, že nejsem v Bastogne. "

18
00:03:45,140 --> 00:03:52,189
Část šestá
BASTOGNE

19
00:06:00,357 --> 00:06:02,902
Doktore, doktore.

20
00:07:07,758 --> 00:07:12,429
Doktore, obvaz.
Odved'te ho hned na pluk.

21
00:07:14,389 --> 00:07:18,977
- Gen. McAuliffe, zastupující velitel.
- Mluvte otevřeně.
........