1
00:00:00,550 --> 00:00:03,990
V zemi mýtů
a mnoha legend,

2
00:00:04,010 --> 00:00:05,950
osud velkého království

3
00:00:05,980 --> 00:00:08,960
leží na ramenou mladého chlapce.

4
00:00:08,990 --> 00:00:11,830
Jeho jméno je...Merlin.

5
00:00:36,410 --> 00:00:40,510
(Spelling)

6
00:01:33,360 --> 00:01:39,220
(Spelling)

7
00:01:47,751 --> 00:01:51,321


8
00:01:51,339 --> 00:01:55,322


9
00:01:55,322 --> 00:02:01,523


10
00:02:05,250 --> 00:02:07,970
Merlin Season01epizode03

11
00:02:18,360 --> 00:02:19,590
Bojíš se?

12
00:02:19,890 --> 00:02:20,760
Čeho?

13
00:02:21,170 --> 00:02:22,890
Že chytíš, co má on.

14
00:02:22,930 --> 00:02:25,220
Jsem dvorní lékař.Je to součást mé práce.

15
00:02:25,380 --> 00:02:28,040
Je mrtvý, většinou se není čeho bát.

16
00:02:33,260 --> 00:02:34,270
Co jsi říkal?

17
00:02:34,940 --> 00:02:37,200
Lidé tohle nesmějí vidět. Schovej to.

18
00:02:46,310 --> 00:02:47,880
Tati, to je tvůj sendwitch.

19
00:02:52,140 --> 00:02:53,170
Co v tom je?

20
00:02:53,180 --> 00:02:54,450
To je uzený holub. Ale měl jsem říct...

21
00:02:54,500 --> 00:02:56,800
že to je víc dýmu než holuba.

22
00:02:57,590 --> 00:02:59,040
Jsi tak hodné děvče.

23
00:02:59,180 --> 00:03:01,360
Na večer jsem ti udělala řeřichovou polévku.

24
00:03:01,570 --> 00:03:02,470
Nech mě hádat

25
00:03:02,700 --> 00:03:04,280
že je tam víc vody než řeřichy.
........