1
00:00:41,391 --> 00:00:43,688
Čau, kámo.
2
00:00:43,723 --> 00:00:45,723
Neztrácíš čas, co?
3
00:00:45,758 --> 00:00:47,422
Zkouším to.
4
00:00:47,457 --> 00:00:48,757
Chceš s tím pomoc?
5
00:00:48,792 --> 00:00:49,857
Jistě.
6
00:00:53,591 --> 00:00:55,657
Nechtěl bys nám říct,
7
00:00:55,692 --> 00:00:57,723
co to mělo k sakru znamenat?
8
00:00:57,758 --> 00:00:59,055
Nemám rád rozlučky.
9
00:00:59,090 --> 00:01:01,923
Johne, to je tak
trochu jejich smysl.
10
00:01:01,958 --> 00:01:04,474
Tím sis udělal problémy, víš to?
11
00:01:04,509 --> 00:01:06,955
Mohl bys zůstat na chviličku?
12
00:01:06,990 --> 00:01:10,890
Sníst to jídlo, co jsme
s očekáváním připravili?
13
00:01:10,925 --> 00:01:12,489
Omlouvám se, Harry.
14
00:01:12,524 --> 00:01:14,089
Proč se stěhuješ tak rychle?
15
00:01:14,124 --> 00:01:16,224
Sotva jsme se s tím smířili.
16
00:01:16,259 --> 00:01:18,324
Ve Stanfordu máš to historické křeslo.
17
00:01:18,359 --> 00:01:19,422
Kéž by.
18
00:01:19,457 --> 00:01:21,623
No, taquitos, kuřecí křidýlka,
19
00:01:21,658 --> 00:01:23,507
tousty a pivo.
20
00:01:23,542 --> 00:01:25,322
Kdybychom měli víc času,
21
00:01:25,357 --> 00:01:27,391
udělali bychom něco
více slavnostního.
22
00:01:27,426 --> 00:01:29,157
Večeři při svíčkách v McDonald's.
23
00:01:29,192 --> 00:01:30,722
Striptérky.
24
00:01:30,757 --> 00:01:32,558
Taquitos budou stačit.
25
........