1
00:01:52,080 --> 00:01:54,600
Pearl Harbor byl už historií.
2
00:01:54,640 --> 00:01:57,520
Mariňáci si probojovali cestu na Guadalcanal...
3
00:01:57,520 --> 00:02:00,520
a američtí vojáci se uchytili
v severní Africe...
4
00:02:00,560 --> 00:02:04,240
dávno předtím, než byla tato loď
na konci roku 1943 spuštěna na vodu.
5
00:02:05,480 --> 00:02:09,000
Tento film zachycuje osudy této
lodi i mužů, co se na ní plavili...
6
00:02:09,040 --> 00:02:12,480
k rozstříleným plážím v Pacifiku
během 2. světové války.
7
00:02:12,520 --> 00:02:15,760
Takhle to tenkrát bylo.
8
00:02:25,040 --> 00:02:28,200
Dave, jsi si jistý, že už nedostaneš opušťák?
9
00:02:28,240 --> 00:02:29,200
Ne.
10
00:02:31,280 --> 00:02:34,000
- Budu ti psát každý den.
- Já tobě také.
11
00:02:41,040 --> 00:02:42,320
Sbohem, miláčku.
12
00:02:43,120 --> 00:02:44,240
Sbohem.
13
00:03:11,920 --> 00:03:14,000
Jednotko, pochodém...
14
00:03:14,960 --> 00:03:15,920
vchod!
15
00:03:16,560 --> 00:03:21,360
Levá, pravá, levá.
16
00:03:22,160 --> 00:03:24,080
Vlevo zatočit.
17
00:03:43,760 --> 00:03:45,520
Plujete na ní, kapitáne?
18
00:03:46,160 --> 00:03:48,680
Špatná hodnost, starouši.
Já jsem poručík.
19
00:03:48,720 --> 00:03:50,920
Nebyl jste kapitánem na Roameru?
20
00:03:50,960 --> 00:03:53,000
- Jo.
- Jasně, myslel jsem si to.
21
00:03:53,040 --> 00:03:55,240
Posledně jsme se viděli v San Franciscu...
22
00:03:55,280 --> 00:03:59,400
na palubě Roameru v suchém doku.
23
00:03:59,440 --> 00:04:02,120
Viděl jste je tu loď spouštět.
24
........