1
00:01:30,827 --> 00:01:33,295
Dostavte se k odbavení.
2
00:01:33,467 --> 00:01:34,900
Zákaz parkování.
3
00:01:35,067 --> 00:01:37,740
Nenechávejte svá auta bez dozoru.
4
00:01:39,067 --> 00:01:41,342
Ona je jen nevinný divák.
5
00:01:41,507 --> 00:01:43,384
Takže co dál?
6
00:01:43,747 --> 00:01:44,975
Řekl jsem, že do toho nejdu.
7
00:01:45,147 --> 00:01:47,024
Do příštího čtvrtka to musí být
vyřízené, Nicku.
8
00:01:47,187 --> 00:01:50,179
A zajisti, ať se to stane
v Bostonu, kde on žije.
9
00:01:57,027 --> 00:01:58,745
Uvidíme se v sobotu v Londýně.
10
00:01:58,907 --> 00:02:01,785
Oslavíme to.
11
00:02:05,067 --> 00:02:06,341
Bílá zóna
12
00:02:06,507 --> 00:02:10,102
je určena pro nástup a výstup
pasažérů.
13
00:02:10,267 --> 00:02:11,495
Zákaz parkování.
14
00:02:11,667 --> 00:02:14,977
Nenechávejte svá auta bez dozoru.
15
00:02:18,467 --> 00:02:22,380
Pane Toomy, pane Toomy!
Díky bohu, že jsem vás zastihl.
16
00:02:22,547 --> 00:02:24,936
Spoléhali jsme na ty zahraniční
obligace, co jste nakoupil,
17
00:02:25,107 --> 00:02:28,383
ale otočilo se to, nevydělal jste
43 milionů, ale přišel jste o ně.
18
00:02:29,187 --> 00:02:31,257
Já vím.
Vy to víte?
19
00:02:31,427 --> 00:02:33,418
Samozřejmě.
Jsem ředitelem Bond Department.
20
00:02:33,587 --> 00:02:36,260
Vyřiďte jim to do Bostonu.
Pane Toomy, nejezděte do Bostonu.
21
00:02:38,947 --> 00:02:41,666
Všechny transakce
jste osobně podepsal.
22
00:02:41,827 --> 00:02:43,704
Správní rada vás ukřižuje.
23
00:02:43,867 --> 00:02:45,903
........