1
00:01:41,393 --> 00:01:43,604
Drahá starká. Ako sa máš?

2
00:01:44,271 --> 00:01:46,273
Chike sa v škole dobre darí.

3
00:01:47,191 --> 00:01:52,321
Štúdium je ťažké a chýba mi oceán,

4
00:01:53,488 --> 00:01:56,825
ale mám tu skvelé kamarátky, tak mi nie je smutno.

5
00:02:00,120 --> 00:02:01,288
Hej, Chika.

6
00:02:03,165 --> 00:02:05,542
Chcela som sa ťa opýtať...

7
00:02:06,210 --> 00:02:07,544
Čo je to?

8
00:02:08,378 --> 00:02:10,047
Bábika...

9
00:02:10,255 --> 00:02:13,258
To vidím. Urobila si si ju sama?

10
00:02:13,258 --> 00:02:14,885
Kto to je?

11
00:02:15,219 --> 00:02:17,179
No...

12
00:02:17,346 --> 00:02:19,181
Minazuki-san!

13
00:02:19,181 --> 00:02:20,307
A-áno!

14
00:02:21,266 --> 00:02:26,605
Ako sa volala vojna medzi Rakúskom a Pruskom v roku 1756?

15
00:02:27,022 --> 00:02:28,482
No...

16
00:02:29,233 --> 00:02:30,734
Sedemročná vojna.

17
00:02:32,027 --> 00:02:33,111
Veľmi dobre.

18
00:02:33,153 --> 00:02:36,406
Táto vojna bola aj medzi Anglickom a Francúzskom...

19
00:02:36,406 --> 00:02:38,033
o zámorské kolónie.

20
00:02:38,033 --> 00:02:40,786
Energická a veselá Komiya Natsuki-chan.

21
00:02:41,828 --> 00:02:45,791
A trochu hanblivá, ale veľmi milá Aizawa Chizuru-chan.

22
00:02:48,377 --> 00:02:51,213
To sú Chikine najlepšie priateľky.

23
00:03:08,188 --> 00:03:09,147
Jé!

24
00:03:09,273 --> 00:03:12,484
Dočerta! Ty si ale rýchla, Chika!

25
00:03:14,987 --> 00:03:16,154
Ale...

........