1
00:01:43,270 --> 00:01:45,397
Hanabishi-kun!

2
00:01:45,939 --> 00:01:48,066
Môžete na slovíčko?

3
00:01:48,483 --> 00:01:49,651
Profesor Itsuki?

4
00:01:53,071 --> 00:01:56,700
Tak ako je to s vami? Vidíte už pred sebou nejakú budúcnosť?

5
00:01:57,993 --> 00:02:00,454
Je dobré, že pracujete na svojej dizertácii a pomáhate mi,

6
00:02:00,662 --> 00:02:04,458
ale nemali by ste zostať stáť.

7
00:02:04,583 --> 00:02:05,167
Áno, pane.

8
00:02:07,044 --> 00:02:10,088
Rád vám pomôžem, ak to bude v mojich silách.

9
00:02:10,422 --> 00:02:11,673
Ďakujem vám.

10
00:02:13,467 --> 00:02:16,595
Snažte sa. Vkladám do vás veľké nádeje.

11
00:02:16,762 --> 00:02:17,387
Áno, pane.

12
00:02:17,846 --> 00:02:24,061
Och, nepozval som vás, aby som vám tu robil kázeň. To je už zo zvyku.

13
00:02:24,561 --> 00:02:25,395
Vezmite si to.

14
00:02:27,814 --> 00:02:28,774
Čo je to?

15
00:02:29,608 --> 00:02:31,401
Dal mi to môj priateľ.

16
00:02:31,902 --> 00:02:34,279
Veľmi mi pomáhate,

17
00:02:34,321 --> 00:02:35,364
tak som sa vám chcel nejako odplatiť.

18
00:02:36,073 --> 00:02:37,991
Choďte aj so svojou priateľkou.

19
00:02:56,468 --> 00:03:01,473
Nie je to nádhera, Kaoru-sama?

20
00:03:01,598 --> 00:03:02,307
Hej.

21
00:03:02,850 --> 00:03:05,978
Som šťastná, že sme mohli ísť spolu.

22
00:03:06,937 --> 00:03:08,313
Vyšlo to.

23
00:03:08,981 --> 00:03:10,190
S Aoi-sama?

24
00:03:14,319 --> 00:03:15,654
No...

25
00:03:18,448 --> 00:03:20,242
Dobre, predpokladám, že je to v poriadku.

........