1
00:00:38,033 --> 00:00:44,665
Představte si místo,
kde neexistuje zločin ani chudoba.

2
00:00:44,957 --> 00:00:50,462
Představte si
dva miliony skvělých volných míst.

3
00:00:50,629 --> 00:00:58,512
Zní to jako sen?
Ale i sny se někdy plní.

4
00:00:58,678 --> 00:01:04,268
Delta City - pro naše děti.

5
00:01:10,066 --> 00:01:14,277
Sledujete Zprávy. Ve třech
minutách se dozvíte vše podstatně.

6
00:01:14,444 --> 00:01:19,283
Dobrý večer. Dnešní hlavní zpráva:
Japonci získali kontrolu nad Detroitem.

7
00:01:19,449 --> 00:01:23,829
Společnost Omni Consumer Products
dnes učinila přítrž všem spekulacím,

8
00:01:23,996 --> 00:01:28,958
když oznámila, že se stala součástí
nadnárodní korporace Kanemitsu.

9
00:01:29,126 --> 00:01:33,339
Nech už toho počítání, miláčku.
Měla bys jít do postýlky.

10
00:01:34,339 --> 00:01:38,761
-Dívám se na zprávy.
-No tak, broučku.

11
00:01:39,803 --> 00:01:44,683
Mluvčí společnosti se dotkl
témat jako je přesídlováni obyvatel

12
00:01:44,849 --> 00:01:51,190
nebo vzedmutá vlna zločinu v Detroitu,
kterému se začíná říkat válečná zóna.

13
00:01:53,441 --> 00:01:55,861
Ovšem OCP zná odpověď na všechno.

14
00:01:56,027 --> 00:01:59,989
Toto jsou příslušníci
Městských pořádkových jednotek.

15
00:02:00,157 --> 00:02:06,455
S vysídlováním obyvatel mají
velké zkušenosti z války v Amazonii.

16
00:02:06,621 --> 00:02:11,292
Jsme tu, abychom pomáhali lidem
a posílili policii proti gangům.

17
00:02:11,460 --> 00:02:16,715
Je pravda, že vyháníte lidi z jejich
domovů kvůli stavbě Delta City? Nikko, slyšela jsi maminku.

18
00:02:25,932 --> 00:02:27,268
To snad ne.

19
00:02:30,563 --> 00:02:33,691
Pár rodin sice
dostalo příkaz k vystěhováni,

20
00:02:33,857 --> 00:02:38,695
ale také už prošli zdravotními
prohlídkami a vstupními pohovory.

21
00:02:38,863 --> 00:02:44,785
Čekají na ně nová zaměstnání.
........