1
00:01:03,443 --> 00:01:07,696
VRCHOLNÉ UMĚNÍ

2
00:03:18,598 --> 00:03:21,207
...dobře, může být...
- Ahoj Jamesi.

3
00:03:26,945 --> 00:03:29,554
Musím končit...

4
00:03:31,119 --> 00:03:32,997
Vím o tom, zařídím ráno.

5
00:03:33,206 --> 00:03:35,814
Ano. OK. Čau.

6
00:03:44,416 --> 00:03:47,025
Hej, Syd, chceš koktail?

7
00:03:47,546 --> 00:03:50,155
Cibulku, nebo olivy?

8
00:03:51,720 --> 00:03:54,328
Olivy.

9
00:03:54,850 --> 00:03:57,459
Promiň to zpoždění. V práci je toho hodně.

10
00:03:59,024 --> 00:04:01,632
Teď budeš pracovat po nocích?

11
00:04:03,197 --> 00:04:05,076
Hodil by se vám praktikant.

12
00:04:05,284 --> 00:04:07,893
Hodil, ale oni jsou hodně nároční.

13
00:04:08,414 --> 00:04:11,023
I pokud jde o praktikanta?

14
00:04:12,588 --> 00:04:15,197
Jsou nároční na znalosti praktikantů
a ty máš pracovat pořád do noci?

15
00:04:18,849 --> 00:04:20,727
Ta jejich hierarchie je podivná, že?

16
00:04:20,935 --> 00:04:22,813
Ale nikdo mě nenutí, abych zůstávala.

17
00:04:23,022 --> 00:04:25,631
Vím, že tě nikdo nenutí,
ale o tom nemluvím.

18
00:04:27,196 --> 00:04:29,804
- Tak? Zdálo se mi, že právě o tom mluvíš...
- Ale vůbec, prosím tě...

19
00:04:30,326 --> 00:04:32,204
...už si zástupcem hlavního redaktora,

20
00:04:32,413 --> 00:04:35,021
tak by s tebou mohli zacházet jinak,
než jako s praktikantem.

21
00:04:35,543 --> 00:04:38,152
To je vše. Myslím, že je to ponižující.

22
00:04:39,717 --> 00:04:43,369
- Zástupce hlavního redaktora..
- Dobře, zástupce hlavního redaktora.

23
00:04:47,021 --> 00:04:49,629
- Ale Syd, vždyť víš,
že to myslím dobře.

24
........