1
00:01:34,808 --> 00:01:36,708
Tady je.

2
00:01:36,810 --> 00:01:39,370
Co se děje? Ježiši. Nikdo nám nic nepoví.

3
00:01:39,480 --> 00:01:43,678
Mluvila jsem s doktorem Thielem,
Tavon je na tom bledě.

4
00:01:43,784 --> 00:01:47,811
Má mozkové trauma.
Má před sebou těžkou cestu.

5
00:01:47,921 --> 00:01:51,379
Můžeme ho vidět?
Je na intenzivce. Tam smí pouze rodina.

6
00:01:51,492 --> 00:01:57,124
Je v mým týmu.
Jestli dojde k jakékoli změně, tak vám dám vědět.

7
00:02:12,546 --> 00:02:15,572
Jo.
Dostal jsi moje vzkazy?

8
00:02:15,682 --> 00:02:18,651
Ne. Co, uh...
co se děje?

9
00:02:18,752 --> 00:02:21,653
Tavon měl autonehodu, chlape.

10
00:02:21,755 --> 00:02:24,189
Napálil to v plný rychlosti do zaparkovanýho auta.

11
00:02:24,291 --> 00:02:27,158
Možná se z toho nedostane.
Oh, páni.

12
00:02:27,261 --> 00:02:29,422
Poslouchej, jsme v Mission Cross.
Musíš sem přijet.

13
00:02:29,530 --> 00:02:32,522
Jo, já, uh...

14
00:02:32,633 --> 00:02:35,727
sám jsem měl trochu tvrdou noc.

15
00:02:35,836 --> 00:02:38,100
Zapletl jsem se s pár chlapama ve Three of Clubs.

16
00:02:38,205 --> 00:02:41,504
Musím vzít druhej hovor.

17
00:02:41,608 --> 00:02:43,667
Jestli se sem můžeš dostat, tak bys to měl udělat.
Okay.

18
00:02:50,851 --> 00:02:52,944
Musíme to tu poklidit.

19
00:02:59,393 --> 00:03:01,384
Zdravím.
To já vás volala.

20
00:03:01,495 --> 00:03:03,395
Co máte za potíže, madam?

21
00:03:03,497 --> 00:03:07,160
Myslím si, že je v domě můj ex-přítel.

22
00:03:07,267 --> 00:03:10,725
Lyle Dockman.
Obtěžuje mě.

23
........