1
00:00:05,000 --> 00:00:11,500
Slovenské titulky:
Yeti

1
00:00:14,664 --> 00:00:16,655
Linna, poď už!

2
00:00:38,622 --> 00:00:40,857
Takže, toto je Tokyo?

3
00:00:40,857 --> 00:00:42,192
Linna!

4
00:00:42,192 --> 00:00:43,819
Idem!

5
00:00:56,173 --> 00:00:59,309
Keď prídeš neskoro, dozorca
ti vyčistí žalúdok.

6
00:00:59,309 --> 00:01:03,647
Takže by bolo dobré tam vkĺznuť.

7
00:01:03,647 --> 00:01:07,276
Nemusíš nosiť predavačom čaj,
keď tam nie sú.

8
00:01:09,386 --> 00:01:12,719
Dívala som sa na toto mesto v telke,
ale naživo je ešte úžasnejšie.

9
00:01:14,024 --> 00:01:15,892
Je to len šesť rokov od
zemetrasenia,

10
00:01:15,892 --> 00:01:18,554
ale mesto sa spamätalo a
vyrástlo tak rýchlo!

11
00:01:21,064 --> 00:01:22,531
Prepáčte!

12
00:01:24,301 --> 00:01:27,236
Nie, vy prepáčte mne.

13
00:01:28,939 --> 00:01:31,374
Oh, pardón.

14
00:01:31,374 --> 00:01:35,902
Nemusíš sa ospravedlňovať boomerovi,
aj keď si tu nová.

15
00:01:40,450 --> 00:01:44,654
Ale neboli boomeri hybnou silou
pri rekonštrukcii?

16
00:01:44,654 --> 00:01:47,324
Nikdy som žiadneho nevidela
tak zblízka!

17
00:01:47,324 --> 00:01:51,161
Oh nie! Musíme si ísť kúpiť obed!

18
00:01:51,161 --> 00:01:53,686
Počkaj! Ako to vieš?

19
00:01:54,831 --> 00:01:56,492
Podľa toho tieňa.

20
00:02:21,358 --> 00:02:25,528
Pod záštitou korporácie Genom...

21
00:02:25,528 --> 00:02:30,022
...konštrukcia projektu Showhamm
na orbite stále napredovala.

22
00:02:31,234 --> 00:02:36,239
........