1
00:00:06,000 --> 00:00:08,298
Tá vec je boomera!
2
00:00:19,480 --> 00:00:22,917
Šialený boomer bol eliminovaný.
Všetci sa vráťte sa.
3
00:00:22,917 --> 00:00:23,718
Jasné.
4
00:00:23,718 --> 00:00:25,083
Tu máš!
5
00:00:43,237 --> 00:00:45,296
Ja ti ukážem, ty bastard!
6
00:00:53,314 --> 00:00:55,283
Meškáš!
7
00:00:55,283 --> 00:00:57,218
Idiot! Toto si nemusela robiť.
8
00:00:57,218 --> 00:00:59,516
Hej, ale...
9
00:01:06,517 --> 00:01:10,517
Zobudiť sa s príšerou
Preklad: Andrea (andrea@manga.sk)
člen skupiny Xagnam
10
00:01:19,107 --> 00:01:22,276
Pre všetkých je zóna uzavretá.
11
00:01:22,276 --> 00:01:24,445
Údajne je to preto,
že základy boli oslabené...
12
00:01:24,445 --> 00:01:26,681
...pri nehode na stavbe.
13
00:01:26,681 --> 00:01:29,484
Nemyslím si, že tam budú problémy,
kým sa pripojíte Baratromu,...
14
00:01:29,484 --> 00:01:30,974
...ktorý bol objavený v tejto lokalite.
15
00:01:32,253 --> 00:01:34,722
S médiami budem jednať,
ako obvykle.
16
00:01:34,722 --> 00:01:38,726
A navyše, vždy sa môžeme vyhovoriť,
že to boli teroristi, používajúci boomerov...
17
00:01:38,726 --> 00:01:41,162
...takže by sme si mali pripraviť
dôveryhodný príbeh.
18
00:01:41,162 --> 00:01:43,064
Nechám to na teba.
19
00:01:43,064 --> 00:01:44,656
Rozumiem.
20
00:01:49,770 --> 00:01:51,635
Príšera, živiaca sa boomermi...
21
00:01:53,774 --> 00:01:55,139
Je to zaujímavé!
22
00:02:13,094 --> 00:02:15,496
Rozšír priemer o 5%.
23
00:02:15,496 --> 00:02:16,656
Áno, pane.
........