1
00:00:18,583 --> 00:00:21,319
Čo, dopekla, je tá obrovská vec?!

2
00:00:21,319 --> 00:00:22,921
Počul som, že sa vymkla spod kontroly…

3
00:00:22,921 --> 00:00:26,224
…a utiekla zo skladu
Ministerstva obrany.

4
00:00:26,224 --> 00:00:30,228
Ak zničíš ich majetok,
bude okolo toho kopa kriku.

5
00:00:30,228 --> 00:00:33,288
Nebuď smiešny!
Boomery sú boomery!

6
00:00:36,434 --> 00:00:38,902
Dopekla! Prečo nemôžeme strieľať?!

7
00:00:40,405 --> 00:00:41,906
Nene nemôže odísť
z kancelárie,...

8
00:00:41,906 --> 00:00:44,242
...a Linna je práve mimo mesta.

9
00:00:44,242 --> 00:00:48,235
Aha, zabudla som ti to povedať.
Možno sa nevráti.

10
00:00:53,236 --> 00:00:58,236
Vyrobené v Japonsku
Preklad: Andrea (andrea@manga.sk)
člen skupiny Xagnam

11
00:01:01,526 --> 00:01:06,531
Som si istá, že to bude trvať minimálne
hodinu na stanicu Kumamoto.

12
00:01:06,531 --> 00:01:08,867
Aj keď pôjdem Metro-expresom,
bude to...

13
00:01:08,867 --> 00:01:11,769
Čo sa deje? Nepôjdeme
na večeru?

14
00:01:11,769 --> 00:01:13,361
Ja...

15
00:01:14,572 --> 00:01:19,677
Ále, všetko bude v poriadku,
aj keď tam nie som,...

16
00:01:19,677 --> 00:01:22,180
...pretože to tak vždy bolo aj predtým.

17
00:01:22,180 --> 00:01:25,316
Rád by som sa ešte porozprával...

18
00:01:25,316 --> 00:01:26,943
Pôjdeme?

19
00:01:35,960 --> 00:01:39,497
Jednotka RF, oddiely tri a päť
sú na mieste.

20
00:01:39,497 --> 00:01:42,133
Súhlas s útokom ešte nebol udelený.
Prosím, čakajte!

21
00:01:42,133 --> 00:01:45,069
Jasné. Prosím, udržujte obvod
v S moduse.

22
00:01:45,069 --> 00:01:49,040
........