1
00:00:18,583 --> 00:00:21,319
Čo, dopekla, je tá obrovská vec?!
2
00:00:21,319 --> 00:00:22,921
Počul som, že sa vymkla spod kontroly…
3
00:00:22,921 --> 00:00:26,224
…a utiekla zo skladu
Ministerstva obrany.
4
00:00:26,224 --> 00:00:30,228
Ak zničíš ich majetok,
bude okolo toho kopa kriku.
5
00:00:30,228 --> 00:00:33,288
Nebuď smiešny!
Boomery sú boomery!
6
00:00:36,434 --> 00:00:38,902
Dopekla! Prečo nemôžeme strieľať?!
7
00:00:40,405 --> 00:00:41,906
Nene nemôže odísť
z kancelárie,...
8
00:00:41,906 --> 00:00:44,242
...a Linna je práve mimo mesta.
9
00:00:44,242 --> 00:00:48,235
Aha, zabudla som ti to povedať.
Možno sa nevráti.
10
00:00:53,236 --> 00:00:58,236
Vyrobené v Japonsku
Preklad: Andrea (andrea@manga.sk)
člen skupiny Xagnam
11
00:01:01,526 --> 00:01:06,531
Som si istá, že to bude trvať minimálne
hodinu na stanicu Kumamoto.
12
00:01:06,531 --> 00:01:08,867
Aj keď pôjdem Metro-expresom,
bude to...
13
00:01:08,867 --> 00:01:11,769
Čo sa deje? Nepôjdeme
na večeru?
14
00:01:11,769 --> 00:01:13,361
Ja...
15
00:01:14,572 --> 00:01:19,677
Ále, všetko bude v poriadku,
aj keď tam nie som,...
16
00:01:19,677 --> 00:01:22,180
...pretože to tak vždy bolo aj predtým.
17
00:01:22,180 --> 00:01:25,316
Rád by som sa ešte porozprával...
18
00:01:25,316 --> 00:01:26,943
Pôjdeme?
19
00:01:35,960 --> 00:01:39,497
Jednotka RF, oddiely tri a päť
sú na mieste.
20
00:01:39,497 --> 00:01:42,133
Súhlas s útokom ešte nebol udelený.
Prosím, čakajte!
21
00:01:42,133 --> 00:01:45,069
Jasné. Prosím, udržujte obvod
v S moduse.
22
00:01:45,069 --> 00:01:49,040
........