1
00:00:00,460 --> 00:00:02,480
Děkuji, že jste mě přijala tak
narychlo, doktorko.

2
00:00:02,490 --> 00:00:04,870
To není problém Charlie

3
00:00:04,880 --> 00:00:07,760
Takže, co je tak moc důležitého

4
00:00:08,220 --> 00:00:10,670
Proč si myslíte, že musím mít něco
důležitého, možná, že jsem vás chtěl jen vidět

5
00:00:10,680 --> 00:00:13,220
No, na záznamníku jste mi nechal
šest zpráv

6
00:00:13,470 --> 00:00:16,700
Oh to byl jen nějakej opylej chlápek,
který mačkal tlačítka rychlé volby.

7
00:00:17,080 --> 00:00:21,040
Dobře, mám ješte 5 minut, než příjde
další pacient, takže mi to schrňte
do témat.

8
00:00:21,050 --> 00:00:22,720
Dobře, scházím se
s jednou ženou.

9
00:00:22,730 --> 00:00:25,680
To není téma Charlie
to je skoro jako název novin.

10
00:00:25,698 --> 00:00:29,770
Vím, vím, ale, ale, ona je jiná, než ostatní
ženy, s kterými obyčejně chodívám na rande.

11
00:00:29,784 --> 00:00:31,371
Ano, a jak jiná?

12
00:00:31,388 --> 00:00:33,499
No, je trochu starší

13
00:00:33,508 --> 00:00:37,684
Myslím, že s mladší jste už ani nemohl jít
bez toho, abyste to oznámili úřadům.

14
00:00:40,189 --> 00:00:42,361
Chci tím říct, že
je starší než já.

15
00:00:43,027 --> 00:00:44,641
Oh,tak to máme téma.

16
00:00:44,656 --> 00:00:48,710
A jsem trochu zmatený, protože k ní
chovám silné city.

17
00:00:48,728 --> 00:00:50,073
Připadá vám atraktívní?

18
00:00:50,088 --> 00:00:52,153
- Ano, je úžastná.
- A jak je to se sexem?

19
00:00:52,165 --> 00:00:53,433
Zatím jsme žádný sex neměli.

20
00:00:53,448 --> 00:00:56,761
Zastavte tisk máme další téma.

21
00:00:57,777 --> 00:00:59,692
Za ten sarkasmus budu
muset platit víc?

22
00:00:59,705 --> 00:01:01,601
........