1
00:00:13,527 --> 00:00:16,034
StarGate Translation team
uvádí

2
00:00:41,845 --> 00:00:44,199
Vítejte zpátky, SG-9,
zůstaňte v prostoru brány,

3
00:00:44,285 --> 00:00:47,242
Generál Landry k vám
přijde pro krátkého hlášení,

4
00:00:59,163 --> 00:01:02,041
Takže, po deseti letech a
tisíci e-mailových žádostí,

5
00:01:02,124 --> 00:01:04,876
jsem konečně dostal své
vlastní parkovací místo.

6
00:01:04,963 --> 00:01:06,521
Dva dny nato...

7
00:01:07,483 --> 00:01:08,552
Pane.

8
00:01:11,843 --> 00:01:12,877
Pane.

9
00:01:18,882 --> 00:01:20,714
- Majore Davisi.
- Dobré ráno.

10
00:01:26,922 --> 00:01:29,151
- Dobré ráno, plukovníci.
- Majore.

11
00:01:38,641 --> 00:01:41,201
Vytočteto to, náčelníku.
Jsou tu podle plánu.

12
00:01:42,721 --> 00:01:46,839
- Co podepisuji tentokrát?
- Nic, pane, jen jsem chtěl autogram.

13
00:01:46,920 --> 00:01:48,069
První symbol zadán.

14
00:01:48,161 --> 00:01:50,800
Opravdu byste nechtěl jít také?
Možná už nikdy žádná taková nebude.

15
00:01:50,880 --> 00:01:54,634
Je to lákavé, ale budu vyřizovat
nějaké papíry, zatímco budete pryč.

16
00:01:54,720 --> 00:01:58,793
Krom toho, jeden generál hledící
vám přes rameno bude více než dost.

17
00:01:58,880 --> 00:02:00,916
Ano, když už mluvíme o Jackovi...

18
00:02:01,000 --> 00:02:04,913
Šel napřed s SG-3 oficiálně
předat vězně.

19
00:02:04,999 --> 00:02:06,672
Předpokládám, že věděl
s kým máme tu čest.

20
00:02:06,760 --> 00:02:08,750
Taková opatření nejsou nutná.

21
00:02:08,839 --> 00:02:11,593
Polovina ze svobodné jaffské flotily
drží stráž nad planetou Tok'rů,

22
........