1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000


2
00:00:17,385 --> 00:00:21,530
Simpsonovi 20x01
SEX, KOŠÍČKY A NESNÁZE

3
00:00:21,530 --> 00:00:23,450
překlad a korekce
F R I T O L ( =xahorakm )

4
00:00:28,003 --> 00:00:31,722
Konečně. Den svatého Patrika.
Líbí se mi, jak udělali tu řeku zelenou.

5
00:00:34,333 --> 00:00:36,514
To byla vlastně moje atomová elektrárna.

6
00:00:36,542 --> 00:00:39,843
A teď víte, že vaše
životy jsou v nebezpečí.

7
00:00:43,618 --> 00:00:46,814
Vítám Irské spoluobčany
a irské spoluobčanky.

8
00:00:47,035 --> 00:00:52,145
Já, Joseph Fitzgerald, O'Malley
Fitzpatrick O'Donald The Edge Quimby

9
00:00:52,156 --> 00:00:56,539
vás vítám na prvním Springfieldském
nealkoholickém Dni svatého Patrika.

10
00:00:59,687 --> 00:01:00,514
Notak, lidi.

11
00:01:00,605 --> 00:01:03,437
Vaše opilecká rozjařenost
každým rokem jen zničí naše město.

12
00:01:03,732 --> 00:01:06,880
A Irsko nám může dát víc,
než jen hromadu násosků.

13
00:01:07,219 --> 00:01:10,327
Irové přece dali světu
první pojízdou záchytku, koktejl z jetele,

14
00:01:10,829 --> 00:01:14,079
a lidový tanec, u kterého
se nehýbe rukama.

15
00:01:17,004 --> 00:01:18,809
Kde jsou ti chlápci z IRA,
když jsou tu potřeba?

16
00:01:19,133 --> 00:01:21,407
Vzdali jsme se
držení zbraní a bomb.

17
00:01:24,621 --> 00:01:27,076
Za starých časů
bychom tam také byli.

18
00:01:46,390 --> 00:01:49,954
Ale ne. Severní Irové
tu mají také přehlídku?

19
00:01:50,061 --> 00:01:51,330
Dvě různé skupiny Irů?

20
00:01:51,659 --> 00:01:53,858
O co mezi sebou bojují?
O to, kdo bude spát ve vaně?

21
00:01:54,076 --> 00:01:57,647
Vlastně, tyhle dvě skupiny
se už století nemají rády.
........