1
00:00:28,148 --> 00:00:34,338
Překlad Marty

2
00:00:37,468 --> 00:00:46,331
Akta X: Chci uvěřit

3
00:00:54,240 --> 00:00:58,039
<i>Somerset, Západní Virginia,
22:23</i>

4
00:02:16,458 --> 00:02:19,158
- Dejte mu prostor!
- Držte se v řadě!

5
00:02:19,159 --> 00:02:20,659
Koukejte nalevo i napravo!

6
00:02:21,360 --> 00:02:23,061
Udržujte řadu!

7
00:02:26,962 --> 00:02:29,361
Tady to je. Tady to je.

8
00:02:31,662 --> 00:02:33,662
Nech toho, Buddy!

9
00:02:49,063 --> 00:02:51,463
Nechte ho jít!

10
00:03:21,165 --> 00:03:23,364
Nechte ho jít!

11
00:03:39,465 --> 00:03:41,765
Nechte ho jít!

12
00:03:47,566 --> 00:03:50,366
Tady! Tady to je!

13
00:03:51,867 --> 00:03:53,168
Tady to je!

14
00:04:25,689 --> 00:04:30,088
Vaše výsledky jsem konzultovala
s dalším dětským neurologem...

15
00:04:30,089 --> 00:04:31,089
co tu se mnou pracuje.

16
00:04:31,090 --> 00:04:32,090
<i>Nemocnice P. Marie Sedmibolestné</i>

17
00:04:32,091 --> 00:04:34,591
Znepokojují nás dvě věci.

18
00:04:34,592 --> 00:04:38,492
Nedostatečný metabolismus lipidů
a snížená tvorba enzymů.

19
00:04:38,593 --> 00:04:40,094
Přesně tak.

20
00:04:40,195 --> 00:04:43,724
Obojí nasvědčuje lysozomnímu
střádavému onemocnění.

21
00:04:43,725 --> 00:04:46,625
Ten chlapec je váš pacient?
Doktorko...

22
00:04:46,726 --> 00:04:49,227
Scullyová. Dana Scullyová.

23
00:04:49,228 --> 00:04:51,527
Dělala jste test funkce lysozomů?

24
00:04:51,528 --> 00:04:54,928
........