1
00:00:47,990 --> 00:00:49,760
Ano?

2
00:01:40,590 --> 00:01:42,020
Ne!

3
00:01:57,290 --> 00:01:58,750
Co ty bikiny?

4
00:01:58,760 --> 00:02:01,090
Třeba chtěla zanechat hezkou mrtvolu.

5
00:02:01,110 --> 00:02:04,940
Chlapi, mohli byste ustoupit pár kroků
vzad.

6
00:02:04,950 --> 00:02:07,880
Tohle by mohlo udělat nepořádek.

7
00:02:14,380 --> 00:02:17,130
Polévkový sendvič.

8
00:02:19,310 --> 00:02:21,110
Měla spíš jet výtahem.

9
00:02:22,120 --> 00:02:30,660
<font color=#00FFFF>-=www.dupi.blog.cz čili Dupi hrdě prezentuje</font>

10
00:02:40,160 --> 00:02:48,150
<font color=#00FFFF>-=Ceský překlad: Dupi=-
sync:ßÇČâČâ</font>

11
00:02:49,160 --> 00:02:54,150
<font color=#00FFFF>CSI S09E02 The Happy Place</font>

12
00:03:04,590 --> 00:03:07,010
T je zase laborka.

13
00:03:08,530 --> 00:03:11,190
- Chceš to vzít?
- Ne.

14
00:03:17,700 --> 00:03:20,530
Možná bychom měli jet na chvíli pryč.

15
00:03:24,210 --> 00:03:26,980
Nemůžu.

16
00:03:27,490 --> 00:03:30,500
Žijeme tak krátce.

17
00:03:35,160 --> 00:03:38,150
Proč nemůžeš zůstat?

18
00:03:40,000 --> 00:03:42,630
Nemůžu tady zůstat.

19
00:03:55,300 --> 00:03:58,530
Bylo by hezké udělat si výlet..

20
00:03:59,390 --> 00:04:02,160
Já nevím...

21
00:04:02,170 --> 00:04:05,970
Jet na Sea Shepherd.

22
00:04:07,270 --> 00:04:10,480
Nebo na Galapágy.

23
00:04:11,030 --> 00:04:15,780
Mohli bychom cestovat po stopách Darwina.

24
00:04:28,890 --> 00:04:30,810
Pád je jako let.

25
........