1
00:00:14,830 --> 00:00:20,830
z odposluchu preložila
larelay
2
00:01:36,831 --> 00:01:39,586
Amanda, stíš to!
Kriste!
3
00:01:45,536 --> 00:01:48,709
Danny, ty za tým ešte stále sedíš?
Musíme ísť, zlatko!
4
00:01:49,174 --> 00:01:50,711
Musíme si pohnúť, Harry...
5
00:01:50,979 --> 00:01:52,804
Bola tu vôbec tvoja sestra
a pomohla ti s niečím?
6
00:01:54,031 --> 00:01:57,681
Zlatko, tvoj ocko tu bude za 5 minút.
Prosím, chce to motiváciu a obleč sa!
7
00:02:01,429 --> 00:02:03,006
Nepočujem sa tu
ani len rozmýšľať!
8
00:02:03,265 --> 00:02:04,959
- Čo?
- Ako ti môžem pomôcť?
9
00:02:05,678 --> 00:02:09,209
Ako sa chceš pripraviť na odchod načas z
tohto domu za ockom, keď mi nepomôžeš?
10
00:02:09,278 --> 00:02:12,185
Ty to dokážeš mami.
Verím ti.
11
00:02:12,446 --> 00:02:14,551
Musím stihnúť trajekt
a mám iba dve ruky.
12
00:02:14,601 --> 00:02:17,170
- Rátame, 1, 2
- Ale, ty vieš aj počítať!
13
00:02:18,057 --> 00:02:19,237
To by už stačilo, slečna premúdrelá.
14
00:02:19,332 --> 00:02:22,128
- Čo to máš na bruchu? Utekaj si to umyť.
- Je to čisté? - Nie.
15
00:02:22,155 --> 00:02:26,422
Vieš, nemôžem si to umyť,
keďže je to pravé tetovanie.
16
00:02:26,489 --> 00:02:27,332
Čože?!?
17
00:02:27,410 --> 00:02:29,484
Ty si si dala pravé tetovanie bez
toho, aby si sa ma opýtala?
18
00:02:29,834 --> 00:02:31,496
- Počkaj, keď to uvidí ocko...
- Drž hubu. Si hrozný idiot.
19
00:02:31,803 --> 00:02:33,587
- Prosím vás! - Ty si...
- Nie, ty!
20
00:02:34,010 --> 00:02:35,310
- Decká!
- Vypadni! Vypadni!
21
00:02:35,673 --> 00:02:37,097
Vypadni z mojej izby!
........