1
00:00:47,800 --> 00:00:54,200
OČI BEZ TVÁŘE

2
00:05:40,721 --> 00:05:42,483
Profesor?

3
00:05:42,863 --> 00:05:44,560
Ne, ještě ne.

4
00:05:50,226 --> 00:05:52,529
Řeknu mu to hned, jak skončí.

5
00:05:52,530 --> 00:05:55,476
Není snad největší touhou člověka

6
00:05:55,477 --> 00:05:59,089
dosáhnout tělesného nestárnutí?

7
00:05:59,538 --> 00:06:01,044
Tato naděje...

8
00:06:01,045 --> 00:06:03,579
...přichází s transplantací.

9
00:06:04,117 --> 00:06:07,281
Avšak transplantace

10
00:06:07,282 --> 00:06:12,372
živých tkání či orgánů
z jednoho člověka na druhého,

11
00:06:12,373 --> 00:06:14,356
byla do nynějška možná pouze

12
00:06:14,357 --> 00:06:17,372
pokud byly oba objekty

13
00:06:17,752 --> 00:06:21,267
zcela identické z hlediska biologického.

14
00:06:22,616 --> 00:06:25,077
To znamená biologicky modifikovat

15
00:06:25,078 --> 00:06:29,752
přirozenost organismu příjemce.

16
00:06:30,297 --> 00:06:34,264
Tato metoda zahrnuje používání

17
00:06:34,265 --> 00:06:37,816
paprsků vysokého záření,

18
00:06:37,817 --> 00:06:42,292
sloužící k zničení antitělísek,
jenž vytvářejí resistenci transplantace.

19
00:06:42,681 --> 00:06:47,771
Naneštěstí toto ozařování vyžaduje
natolik vysoký stupeň záření,

20
00:06:49,596 --> 00:06:52,380
že ho žádný člověk nemůže přežít.

21
00:06:53,562 --> 00:06:56,381
Proto se uchylujeme k puštění žilou,

22
00:06:57,244 --> 00:07:00,664
abychom vypustili i tu poslední kapku krve

23
00:07:00,665 --> 00:07:02,529
objektu vystavenému záření.

24
00:07:09,823 --> 00:07:13,405
- Profesore, máte telefon.
- Kdo volá?

........