1
00:00:06,040 --> 00:00:09,464
Překlad lorsson
2
00:00:28,069 --> 00:00:31,469
Od pradávna byl let do kosmu snem.
3
00:00:31,568 --> 00:00:34,073
Rakety ho proměnily ve skutečnost.
4
00:00:34,373 --> 00:00:38,107
Ale než se lidstvo odvážilo
učinit ten odvážný krok,
5
00:00:38,207 --> 00:00:40,321
jiní odvážní nastoupili do rakety.
6
00:00:40,621 --> 00:00:43,638
A ti odvážní byli šimpanzi.
7
00:00:46,647 --> 00:00:48,606
Ham 1 byl první Američan ...
8
00:00:48,607 --> 00:00:52,426
který se odvážil tam, kam
se neodvážil žádný člověk nebo šimpanz.
9
00:00:52,492 --> 00:00:56,246
A dnes večer jeho odkaz pokračuje.
10
00:00:56,246 --> 00:01:03,600
Představujeme: Ham III.
Jediný vnuk Hama I.
11
00:01:03,727 --> 00:01:06,299
Děkuji, děkuji, žádné autogramy.
Žádné blesky.
12
00:01:06,399 --> 00:01:09,189
Dobře, tak foto ano.
Autogramy později.
13
00:01:09,760 --> 00:01:15,873
Dámy a pánové, posaďte se,
nalodili jsme se na hvězdnou misi.
14
00:01:15,908 --> 00:01:19,217
Vesmír, hvězdy, bla bla bla, to by stačilo,
jdeme na to.
15
00:01:19,316 --> 00:01:22,237
- Leť vysoko a buď opatrný.
- Klídek a užij si to,
16
00:01:22,538 --> 00:01:25,010
o mě se neboj,
Houston mám v žilách.
17
00:01:25,110 --> 00:01:27,545
- A mezi tvýma ušima.
- Začínáme.
18
00:01:27,645 --> 00:01:32,375
Tak jdeme na to,
chci slyšet aplaus.
19
00:01:33,334 --> 00:01:35,929
Připravte se na neuvěřitelné.
20
00:01:36,029 --> 00:01:37,802
Zapalme tu svíčku.
21
00:01:38,652 --> 00:01:41,930
T mínus tři, dva, jedna...
22
00:01:42,030 --> 00:01:43,796
Odpal!
23
........