1
00:00:37,609 --> 00:00:41,025
Legenda vypráví
o legendárním bojovníkovi...

2
00:00:41,112 --> 00:00:44,279
...jehož znalost kung-fu
byla předmětem legend.

3
00:00:45,450 --> 00:00:49,993
Putoval po celé zemi,
hledaje rovnocenného soka.

4
00:00:59,881 --> 00:01:05,551
Vidím, že jsi při chuti.
Co kdybys ochutnal moji pěst?

5
00:01:05,637 --> 00:01:09,136
Bojovník neřekl nic,
neboť měl plnou pusu.

6
00:01:09,224 --> 00:01:12,391
Potom polkl.
A pak promluvil.

7
00:01:12,477 --> 00:01:14,802
Dosti řečí.
Braňte se.

8
00:01:14,896 --> 00:01:16,272
Šašabuí!

9
00:01:19,276 --> 00:01:20,853
Byl to takový mistr,

10
00:01:20,944 --> 00:01:24,811
že protivníci oslepli
oslněni čirým mazáctvím.

11
00:01:24,906 --> 00:01:27,113
-Moje oči!
-Je to mazák!

12
00:01:27,200 --> 00:01:29,952
-A fešák!
-Jak se vám jen odvděčíme?

13
00:01:30,787 --> 00:01:33,195
Mazáctví penězi vyvážit nelze.

14
00:01:33,290 --> 00:01:35,911
Ani fešáctví.

15
00:01:36,001 --> 00:01:37,246
Kabluí!

16
00:01:37,335 --> 00:01:40,040
Lhostejno, kolika sokům čelil.

17
00:01:40,130 --> 00:01:43,000
Nikdo z nich se mu
srdnatostí nevyrovnal!

18
00:01:55,520 --> 00:02:00,147
Dosud žádný panda si nevydobyl
takový respekt! A takovou oblibu.

19
00:02:01,026 --> 00:02:03,730
I ti nejhrdinnější hrdinové
z celé Číny,

20
00:02:03,820 --> 00:02:06,027
Pět postrachů,

21
00:02:06,114 --> 00:02:09,032
se v úctě sklonili
před tímto mistrem.

22
00:02:09,117 --> 00:02:10,908
........