1
00:00:28,567 --> 00:00:34,563
EXPRES HRŮZY

2
00:02:42,767 --> 00:02:46,680
Následující zpráva pro
Královskou zeměpisnou společnost,

3
00:02:46,767 --> 00:02:50,123
-PROVINCIE SEČUAN, ČÍNA, 1906
-podepsaná Alexandrem Saxtonem,

4
00:02:50,487 --> 00:02:54,480
je pravdivým vylíčením událostí,

5
00:02:54,567 --> 00:02:57,001
které potkaly expedici
Zeměpisné společnosti do Mandžuska.

6
00:02:58,287 --> 00:03:06,479
Jako vedoucí expedice musím přijmout
odpovědnost za její katastrofální závěr.

7
00:03:07,287 --> 00:03:15,922
Ale nechám na úsudku ctihodných členů,
aby rozhodli, kdo za ni nese vinu.

8
00:04:59,167 --> 00:05:03,365
PEKING, RUSKÁ KONCESE

9
00:05:33,567 --> 00:05:36,087
Lituji, žádné volné místo nezbylo.

10
00:05:36,087 --> 00:05:40,887
Jmenuji se Saxton. Alexander Saxton.
Podívejte se a jistě najdete telegram

11
00:05:40,887 --> 00:05:45,278
se žádostí o rezervaci místa,
který jsem vám poslal před třemi týdny.

12
00:05:45,567 --> 00:05:47,762
Nemůžu pro vás nic udělat.

13
00:05:49,447 --> 00:05:51,881
Haló? Ano.

14
00:05:52,047 --> 00:05:54,356
-Tady jsou moje zavazadla...
-Ano.

15
00:05:54,407 --> 00:05:58,878
Podívejme, kdo je tady.
Vy jste profesor Saxton, že?

16
00:05:59,367 --> 00:06:01,085
Doktore Wellsi.

17
00:06:01,167 --> 00:06:03,967
-A co pohledáváte v Šanghaji?
-Chtěl jsem se vás zeptat na totéž.

18
00:06:03,967 --> 00:06:06,687
Přijel jsem pro pár nových exemplářů.

19
00:06:06,687 --> 00:06:09,645
Slečno Jonesová, rád bych vám
představil profesora Alexandra Saxtona.

20
00:06:10,167 --> 00:06:12,078
Hrabe se ve fosiliích a kostech.

21
00:06:12,567 --> 00:06:14,567
-Velice mě těší, profesore.
-Nápodobně.

22
00:06:14,567 --> 00:06:18,567
Slečna Jonesová je mojí asistentkou,
v bakteriologii. Vynikající laborantka.
........