1
00:00:00,100 --> 00:00:05,200
Preklad & korektúra:
<i>PRXman & saikidono</i>
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,200
<u>Hare + Guu</u>
3
00:00:07,600 --> 00:01:18,600
{\fad(100,300)\fs18\pos(190,30)\i1\c&H00ffff&\3c&H0000dd&\}<i>guu.webzdarma.cz</i>
4
00:01:18,600 --> 00:01:22,000
<u>Hare + Guu</u>
29
00:01:22,870 --> 00:01:24,300
Pokute.
30
00:01:24,300 --> 00:01:28,310
Objavuje sa v mnohých starých mýtoch a legendách o džungli.
31
00:01:28,310 --> 00:01:34,550
Hovorí sa, že prišli na túto zem z Božej vôle
s úlohou chrániť džungľu pred nebezpečenstvom.
32
00:01:34,550 --> 00:01:39,480
Sú to nebeské tvory, ktoré sú milované a uctievané ľudmi dokonca aj dnes.
33
00:01:39,480 --> 00:01:44,420
ILÚZIA 3:
PREDVEĎ SA, CHLPATÁ HRUĎ!
34
00:02:00,140 --> 00:02:01,370
Takže...
35
00:02:01,770 --> 00:02:04,830
Dnes si dáme hodinu varenia,
na ktorú ste všetci tak dlho čakali.
36
00:02:05,180 --> 00:02:07,840
Dajte sa do toho a pripravte mi niečo chutné!
37
00:02:09,210 --> 00:02:11,010
Och, Hare, cítiš sa zle?
38
00:02:11,350 --> 00:02:12,610
Nechceš ísť za zdravotnou sestrou?
39
00:02:13,650 --> 00:02:15,310
Nie, nerobte si o mňa starosti.
40
00:02:16,150 --> 00:02:16,360
Prečo...
41
00:02:16,360 --> 00:02:17,260
Všetci ste si doniesli zástery?
Prečo...
43
00:02:17,260 --> 00:02:18,590
Všetci ste si doniesli zástery?
...si po takej udalosti...
46
00:02:18,890 --> 00:02:20,230
Áno!
...nikto nič nepamätá?
48
00:02:20,230 --> 00:02:22,330
Všetci si umyte ruky!
...nikto nič nepamätá?
50
00:02:23,930 --> 00:02:24,830
Dobre!
51
00:02:25,700 --> 00:02:29,570
Nie! Opäť robím presne to,
čo chce Guu, aby som robil!
52
00:02:30,470 --> 00:02:32,940
Dobre, odteraz sa budem snažiť ignorovať jej správanie čo najviac!
........