1
00:01:34,821 --> 00:01:40,821
Přeložil Okay
15.11.2008

2
00:02:35,822 --> 00:02:37,221
Neměli bysme už jít?

3
00:02:42,595 --> 00:02:44,927
Ty už chceš jít domu?

4
00:02:45,832 --> 00:02:48,733
Půjdem se ještě trošku napít, ne?

5
00:02:50,803 --> 00:02:55,206
Vim, jak moc nechceš být dneska v noci sám.

6
00:05:18,017 --> 00:05:26,254
Hej, necháme jí tady a vypadneme!

7
00:05:27,660 --> 00:05:30,891
Nikdo nás neviděl!

8
00:05:34,600 --> 00:05:36,830
To nemůžeme udělat!

9
00:05:36,936 --> 00:05:38,961
Musíme jet do nemocnice nebo na policii.

10
00:05:39,105 --> 00:05:44,372
A co jim jako chceš říct?
Vypili jsem tři flašky whisky,

11
00:05:44,477 --> 00:05:49,744
ale nejsme opilí,
a krom toho mi skočila před auto.

12
00:05:50,683 --> 00:05:54,517
Myslíš jako že řeknou
'aha, tak takhle to bylo? ' a nechaj to být?

13
00:06:05,331 --> 00:06:09,233
Nemůžeme jí tu nechat.

14
00:07:15,701 --> 00:07:17,532
Cítim olej.

15
00:07:29,115 --> 00:07:30,207
Máš pravdu.

16
00:07:52,505 --> 00:07:57,499
To je zvláštní.
Vůbec neni zraněná.

17
00:08:06,519 --> 00:08:11,354
Do prdele! Nejsem si jistej
jestli jsme udělali dobře.

18
00:08:17,063 --> 00:08:18,860
Jsi si jistej, že je tohle nejlepší?

19
00:08:29,008 --> 00:08:31,533
Lepší než jí nechat na ulici.

20
00:08:41,053 --> 00:08:44,545
Je pozdě, běžte domu!

21
00:08:46,859 --> 00:08:56,393
Neměj obavy. Zítra ráno jí vezmeme do nemocnice.

22
00:08:56,569 --> 00:09:00,266
Jestli se něco stane, ihned mi zavolej.

23
00:11:53,979 --> 00:11:57,540
Nebyla to nehoda.
Chtěla se zabít.

24
........