1
00:00:24,568 --> 00:00:33,076
Mutant III
Přeložil Derik

2
00:00:35,370 --> 00:00:37,789
Většina Lidí to nevidí nebo
nechce vidět.

3
00:00:37,873 --> 00:00:40,876
Důkaz je před nimi.

4
00:00:40,917 --> 00:00:43,253
Odmítají tomu uvěřit.Máme Colleen na drátě.

5
00:00:43,378 --> 00:00:45,964
...živě světu,
velmi neobvyklé.

6
00:00:45,964 --> 00:00:50,844
Faktem je, že všechny tyto aktivity
se staly určitým bodem v naší historii.

7
00:00:50,886 --> 00:00:54,097
Před 50 lety nebylo nic. Pak vše začalo.

8
00:00:54,181 --> 00:00:56,933
Pozorovali jsme. Signály byli příliš popírány.

9
00:00:56,933 --> 00:01:01,313
Která zvláštní událost způsobila tenhle náhlý zájem.

10
00:01:01,355 --> 00:01:05,650
Byli mimozemské návštěvy přes 1000 let zticha?

11
00:01:05,692 --> 00:01:09,196
Byla to naše atomová energie kterou zjistili?

12
00:01:09,237 --> 00:01:12,783
Myslím , že tolik megatun, kolik de k nebi.

13
00:01:12,866 --> 00:01:14,910
A pak přišli sem.

14
00:01:14,951 --> 00:01:20,582
Co chtějí? Studovat nás?

15
00:01:20,665 --> 00:01:23,460
Varovat nás? Vytěžit nás?

16
00:01:23,502 --> 00:01:27,547
Nevíme ale faktem je, že jsou zde
a že neodejdou.

17
00:01:45,357 --> 00:01:49,569
" Mercy 6-2 " , ztratili jsme vizuální kontakt.Udejte polohu.

18
00:01:49,945 --> 00:01:52,739
6-2 v záloze.

19
00:01:55,575 --> 00:02:00,497
Vrtulník nás ztratil.
Myslím , že jedeme špatně.

20
00:02:00,497 --> 00:02:03,959
Nevodím ven , proklatě.

21
00:02:04,960 --> 00:02:06,878
Pátek 13.duben.

22
00:02:08,380 --> 00:02:11,675
Můj poslední den naživu. Možná.

23
00:02:11,967 --> 00:02:17,347
Co je to za věc , když jich tak mnoho umřelo přede mnou?

24
00:02:17,597 --> 00:02:20,684
........