1
00:00:24,568 --> 00:00:33,076
Mutant III
Přeložil Derik
2
00:00:35,370 --> 00:00:37,789
Většina Lidí to nevidí nebo
nechce vidět.
3
00:00:37,873 --> 00:00:40,876
Důkaz je před nimi.
4
00:00:40,917 --> 00:00:43,253
Odmítají tomu uvěřit.Máme Colleen na drátě.
5
00:00:43,378 --> 00:00:45,964
...živě světu,
velmi neobvyklé.
6
00:00:45,964 --> 00:00:50,844
Faktem je, že všechny tyto aktivity
se staly určitým bodem v naší historii.
7
00:00:50,886 --> 00:00:54,097
Před 50 lety nebylo nic. Pak vše začalo.
8
00:00:54,181 --> 00:00:56,933
Pozorovali jsme. Signály byli příliš popírány.
9
00:00:56,933 --> 00:01:01,313
Která zvláštní událost způsobila tenhle náhlý zájem.
10
00:01:01,355 --> 00:01:05,650
Byli mimozemské návštěvy přes 1000 let zticha?
11
00:01:05,692 --> 00:01:09,196
Byla to naše atomová energie kterou zjistili?
12
00:01:09,237 --> 00:01:12,783
Myslím , že tolik megatun, kolik de k nebi.
13
00:01:12,866 --> 00:01:14,910
A pak přišli sem.
14
00:01:14,951 --> 00:01:20,582
Co chtějí? Studovat nás?
15
00:01:20,665 --> 00:01:23,460
Varovat nás? Vytěžit nás?
16
00:01:23,502 --> 00:01:27,547
Nevíme ale faktem je, že jsou zde
a že neodejdou.
17
00:01:45,357 --> 00:01:49,569
" Mercy 6-2 " , ztratili jsme vizuální kontakt.Udejte polohu.
18
00:01:49,945 --> 00:01:52,739
6-2 v záloze.
19
00:01:55,575 --> 00:02:00,497
Vrtulník nás ztratil.
Myslím , že jedeme špatně.
20
00:02:00,497 --> 00:02:03,959
Nevodím ven , proklatě.
21
00:02:04,960 --> 00:02:06,878
Pátek 13.duben.
22
00:02:08,380 --> 00:02:11,675
Můj poslední den naživu. Možná.
23
00:02:11,967 --> 00:02:17,347
Co je to za věc , když jich tak mnoho umřelo přede mnou?
24
00:02:17,597 --> 00:02:20,684
........