1
00:00:20,623 --> 00:00:24,411
LEOPARDÍ ŽENA
2
00:01:11,943 --> 00:01:14,503
PŘÍRODOPISNÉ MUZEUM
3
00:01:17,500 --> 00:01:20,058
Dobré jitro, slečno Swallowová.
4
00:01:20,058 --> 00:01:23,882
- Co se děje?
- Doktor Huxley přemýšlí.
5
00:01:33,515 --> 00:01:36,489
Alice, myslím, že tahle
musí patřit do ocasu.
6
00:01:36,489 --> 00:01:39,460
Nesmysl. Do ocasu jsi ji zkoušel
dát včera a nepasovala tam.
7
00:01:39,460 --> 00:01:41,410
No jo, zkoušel jsem to, ano.
8
00:01:41,410 --> 00:01:45,213
Davide, je tu pro tebe telegram
z Utahu. Je z té expedice.
9
00:01:45,213 --> 00:01:49,040
Z expedice! Otevři to.
Hned jsem dole.
10
00:01:51,863 --> 00:01:55,315
Davide, našli ji! Našli ji, Davide!
11
00:01:55,315 --> 00:01:56,817
Snad ne interkostální klavikulu?
12
00:01:56,817 --> 00:01:59,599
Už je na cestě. Zítra tu bude.
13
00:01:59,599 --> 00:02:01,421
Jen si pomyslete, profesore.
14
00:02:01,421 --> 00:02:04,521
Úplně poslední kost, kterou jsme
potřebovali k dokončení toho brontosaura.
15
00:02:04,521 --> 00:02:08,069
Interkostální klavikula dorazí zítra
po čtyřech letech tvrdé práce.
16
00:02:08,069 --> 00:02:11,681
- Gratuluji vám, chlapče.
- Není to skvělé? Nemůžu tomu uvěřit!
17
00:02:11,681 --> 00:02:14,718
Přestaň. Vážně, Davide,
všechno má svůj čas a místo.
18
00:02:14,718 --> 00:02:16,125
Co si profesor LaTouche pomyslí?
19
00:02:16,125 --> 00:02:18,106
Koneckonců se zítra berete.
20
00:02:18,106 --> 00:02:21,559
- Ano, já vím, že se...
- To je pravda, my se zítra bereme.
21
00:02:21,559 --> 00:02:24,468
Není to zvláštní? Dvě významné
události se odehrají ve stejný den.
22
00:02:24,468 --> 00:02:26,546
Myslím, že takováhle
událost si žádá oslavu.
........