1
00:00:20,623 --> 00:00:24,411
LEOPARDÍ ŽENA

2
00:01:11,943 --> 00:01:14,503
PŘÍRODOPISNÉ MUZEUM

3
00:01:17,500 --> 00:01:20,058
Dobré jitro, slečno Swallowová.

4
00:01:20,058 --> 00:01:23,882
- Co se děje?
- Doktor Huxley přemýšlí.

5
00:01:33,515 --> 00:01:36,489
Alice, myslím, že tahle
musí patřit do ocasu.

6
00:01:36,489 --> 00:01:39,460
Nesmysl. Do ocasu jsi ji zkoušel
dát včera a nepasovala tam.

7
00:01:39,460 --> 00:01:41,410
No jo, zkoušel jsem to, ano.

8
00:01:41,410 --> 00:01:45,213
Davide, je tu pro tebe telegram
z Utahu. Je z té expedice.

9
00:01:45,213 --> 00:01:49,040
Z expedice! Otevři to.
Hned jsem dole.

10
00:01:51,863 --> 00:01:55,315
Davide, našli ji! Našli ji, Davide!

11
00:01:55,315 --> 00:01:56,817
Snad ne interkostální klavikulu?

12
00:01:56,817 --> 00:01:59,599
Už je na cestě. Zítra tu bude.

13
00:01:59,599 --> 00:02:01,421
Jen si pomyslete, profesore.

14
00:02:01,421 --> 00:02:04,521
Úplně poslední kost, kterou jsme
potřebovali k dokončení toho brontosaura.

15
00:02:04,521 --> 00:02:08,069
Interkostální klavikula dorazí zítra
po čtyřech letech tvrdé práce.

16
00:02:08,069 --> 00:02:11,681
- Gratuluji vám, chlapče.
- Není to skvělé? Nemůžu tomu uvěřit!

17
00:02:11,681 --> 00:02:14,718
Přestaň. Vážně, Davide,
všechno má svůj čas a místo.

18
00:02:14,718 --> 00:02:16,125
Co si profesor LaTouche pomyslí?

19
00:02:16,125 --> 00:02:18,106
Koneckonců se zítra berete.

20
00:02:18,106 --> 00:02:21,559
- Ano, já vím, že se...
- To je pravda, my se zítra bereme.

21
00:02:21,559 --> 00:02:24,468
Není to zvláštní? Dvě významné
události se odehrají ve stejný den.

22
00:02:24,468 --> 00:02:26,546
Myslím, že takováhle
událost si žádá oslavu.

........