1
00:00:00,825 --> 00:00:15,825
Načasoval a upravil Vlados
Překlad neznámý
2
00:00:36,241 --> 00:00:39,438
Když začnete mít potíže s nečím tajemným,
3
00:00:39,544 --> 00:00:41,944
nebo se dostanete do trablí,
4
00:00:42,047 --> 00:00:45,483
je jedno místo, kam můžete jít,
5
00:00:45,550 --> 00:00:47,609
<i>Jen ho musíš najít.</i>
6
00:00:49,620 --> 00:00:51,679
7
00:01:00,531 --> 00:01:02,624
8
00:01:06,470 --> 00:01:07,937
Ach ne!
9
00:01:09,006 --> 00:01:11,702
- Haru, ty už jsi vzhůru?
- Zrovinka vstávám!
10
00:01:20,918 --> 00:01:21,942
Fajn.
11
00:01:25,122 --> 00:01:26,180
Dobré ráno
12
00:01:26,257 --> 00:01:29,454
Vskutku,proč se trápit s budíkem, co?
13
00:01:30,595 --> 00:01:31,926
Ahoj.
14
00:01:32,029 --> 00:01:34,725
Nedáš si snídani?
15
00:01:34,799 --> 00:01:38,929
Mmm, mmm. Je to výtečné...
16
00:01:40,271 --> 00:01:43,707
- To není fér!
- Šťastnou cestu
17
00:01:54,952 --> 00:01:55,976
Oh!
18
00:02:05,096 --> 00:02:06,290
19
00:02:06,397 --> 00:02:08,365
Moje bota!
20
00:02:10,434 --> 00:02:12,527
Zdovolením!
21
00:02:18,542 --> 00:02:24,811
[Učitelka] Království je nyní pryč,
ale hory a řeky zůstávají.
22
00:02:24,882 --> 00:02:29,080
Hrad zahalily
zelené závoje jara.
23
00:02:29,153 --> 00:02:33,089
Slečno Yoshioková, nemáte čas se tu plížit,
prostě si sedněte na své místo.
24
........