1
00:00:00,825 --> 00:00:15,825
Načasoval a upravil Vlados
Překlad neznámý

2
00:00:36,241 --> 00:00:39,438
Když začnete mít potíže s nečím tajemným,

3
00:00:39,544 --> 00:00:41,944
nebo se dostanete do trablí,

4
00:00:42,047 --> 00:00:45,483
je jedno místo, kam můžete jít,

5
00:00:45,550 --> 00:00:47,609
<i>Jen ho musíš najít.</i>

6
00:00:49,620 --> 00:00:51,679


7
00:01:00,531 --> 00:01:02,624


8
00:01:06,470 --> 00:01:07,937
Ach ne!

9
00:01:09,006 --> 00:01:11,702
- Haru, ty už jsi vzhůru?
- Zrovinka vstávám!

10
00:01:20,918 --> 00:01:21,942
Fajn.

11
00:01:25,122 --> 00:01:26,180
Dobré ráno

12
00:01:26,257 --> 00:01:29,454
Vskutku,proč se trápit s budíkem, co?


13
00:01:30,595 --> 00:01:31,926
Ahoj.

14
00:01:32,029 --> 00:01:34,725
Nedáš si snídani?

15
00:01:34,799 --> 00:01:38,929
Mmm, mmm. Je to výtečné...

16
00:01:40,271 --> 00:01:43,707
- To není fér!
- Šťastnou cestu

17
00:01:54,952 --> 00:01:55,976
Oh!

18
00:02:05,096 --> 00:02:06,290


19
00:02:06,397 --> 00:02:08,365
Moje bota!

20
00:02:10,434 --> 00:02:12,527
Zdovolením!

21
00:02:18,542 --> 00:02:24,811
[Učitelka] Království je nyní pryč,
ale hory a řeky zůstávají.

22
00:02:24,882 --> 00:02:29,080
Hrad zahalily
zelené závoje jara.

23
00:02:29,153 --> 00:02:33,089
Slečno Yoshioková, nemáte čas se tu plížit,
prostě si sedněte na své místo.

24
........