1
00:02:50,388 --> 00:02:54,017
Co tady děláte? Kdo jste?
2
00:02:54,058 --> 00:02:57,854
Jsem baron Latos.
Přišel jsem vás požádat o pomoc.
3
00:02:59,147 --> 00:03:03,192
- Je pět hodin ráno.
- Omlouvám se, že vás ruším,
4
00:03:03,234 --> 00:03:07,155
ale cestování je pro mě obtížné
a přijel jsem zdaleka.
5
00:03:07,196 --> 00:03:09,073
Nerozumím.
6
00:03:09,115 --> 00:03:14,203
Možná pochopíte,
až mě zavedete do sklepení tohoto zámku.
7
00:03:14,245 --> 00:03:16,831
Velmi zvláštní žádost. Tohle je můj dům.
8
00:03:16,873 --> 00:03:18,958
Bud'te bez obav, doktore.
9
00:03:19,000 --> 00:03:23,796
Kdyby to okolnosti dovolily,
dostavil bych se tak, jak je zvykem.
10
00:03:23,838 --> 00:03:26,299
To je velmi neobvyklé.
11
00:03:26,340 --> 00:03:29,052
Do úsvitu vám vše vysvětlím.
12
00:03:33,973 --> 00:03:38,061
Doktore Edelmanne,
věříte v nesmrtelnost duše?
13
00:03:38,102 --> 00:03:40,563
Přirozeně, jsem věřící člověk.
14
00:03:40,605 --> 00:03:44,358
- A těla?
- Lékařská věda takovou možnost odmítá.
15
00:03:44,400 --> 00:03:47,737
Stejně jako popírá existenci vampýrismu.
16
00:03:47,779 --> 00:03:50,865
Nepopírá jeho jisté fyzické aspekty.
17
00:03:50,907 --> 00:03:56,120
Staly se případy,
kdy byly oběti hnány nepřirozeným nutkáním
18
00:03:56,162 --> 00:04:00,500
a věřily, že potřebují krev jiných lidí,
aby mohly zůstat naživu.
19
00:04:00,541 --> 00:04:04,003
Ve snaze ji získat
se z nich stali psychopatičtí vrazi.
20
00:04:05,546 --> 00:04:08,800
Tyto představy zřejmě
otřásly jejich metabolismem.
21
00:04:08,841 --> 00:04:11,886
Přivodily fixní ideje, zhýralé choutky.
22
00:04:12,970 --> 00:04:17,225
Je to velmi spekulativní,
především co se týče nadpřirozenosti.
........