1
00:02:50,388 --> 00:02:54,017
Co tady děláte? Kdo jste?

2
00:02:54,058 --> 00:02:57,854
Jsem baron Latos.
Přišel jsem vás požádat o pomoc.

3
00:02:59,147 --> 00:03:03,192
- Je pět hodin ráno.
- Omlouvám se, že vás ruším,

4
00:03:03,234 --> 00:03:07,155
ale cestování je pro mě obtížné
a přijel jsem zdaleka.

5
00:03:07,196 --> 00:03:09,073
Nerozumím.

6
00:03:09,115 --> 00:03:14,203
Možná pochopíte,
až mě zavedete do sklepení tohoto zámku.

7
00:03:14,245 --> 00:03:16,831
Velmi zvláštní žádost. Tohle je můj dům.

8
00:03:16,873 --> 00:03:18,958
Bud'te bez obav, doktore.

9
00:03:19,000 --> 00:03:23,796
Kdyby to okolnosti dovolily,
dostavil bych se tak, jak je zvykem.

10
00:03:23,838 --> 00:03:26,299
To je velmi neobvyklé.

11
00:03:26,340 --> 00:03:29,052
Do úsvitu vám vše vysvětlím.

12
00:03:33,973 --> 00:03:38,061
Doktore Edelmanne,
věříte v nesmrtelnost duše?

13
00:03:38,102 --> 00:03:40,563
Přirozeně, jsem věřící člověk.

14
00:03:40,605 --> 00:03:44,358
- A těla?
- Lékařská věda takovou možnost odmítá.

15
00:03:44,400 --> 00:03:47,737
Stejně jako popírá existenci vampýrismu.

16
00:03:47,779 --> 00:03:50,865
Nepopírá jeho jisté fyzické aspekty.

17
00:03:50,907 --> 00:03:56,120
Staly se případy,
kdy byly oběti hnány nepřirozeným nutkáním

18
00:03:56,162 --> 00:04:00,500
a věřily, že potřebují krev jiných lidí,
aby mohly zůstat naživu.

19
00:04:00,541 --> 00:04:04,003
Ve snaze ji získat
se z nich stali psychopatičtí vrazi.

20
00:04:05,546 --> 00:04:08,800
Tyto představy zřejmě
otřásly jejich metabolismem.

21
00:04:08,841 --> 00:04:11,886
Přivodily fixní ideje, zhýralé choutky.

22
00:04:12,970 --> 00:04:17,225
Je to velmi spekulativní,
především co se týče nadpřirozenosti.

........