{1}{1}25.000|www.titulky.com
{1065}{1140}========= Drž Hubu! =========
{1160}{1200}Z francouzštiny přeložil Hérisson|češtin přeložil choock
{3430}{3466}Přepadení, všichni ruce vzhůru!
{3475}{3502}Prachy, dělej!
{3595}{3616}Co je tohle za prachy?
{3622}{3642}To jsou jeny, pane.
{3662}{3686}Nemám rád čínský prachy.
{3699}{3747}Ty nejsou čínský, ty jsou japonský.
{3750}{3830}Ale co je zajímavé je kurs...|To mě nezajímá, mě zajímá francouzský Euro!!
{3835}{3880}Měl jsem,|Japonci mi všechno vybrali.
{3892}{3914}Oni Vás oloupili?
{3942}{3979}Ne, jen si je vyměnili za jeny.
{3992}{4006}Doprdele!
{4010}{4041}A co s těmi jeny....
{4050}{4086}Ty mi je můžeš vyměnit?
{4129}{4171}Mám akorát britské libry a kanadské dolary.
{4174}{4217}Ježiši, co je to tu za bordel, sakra!
{4225}{4258}Směnárna, pane.
{4272}{4312}Měl jsem raději jít do banky, sakra!
{4317}{4364}Ale no tak běžte!|Jedna je přesně támhle na rohu.
{4388}{4404}Ta malá pobočka?
{4408}{4436}Ano, ale dobrá ne?
{4452}{4468}BFC
{4520}{4563}Přepadení|Všichni ruce vzhůru!
{4764}{4800}Utíkal tudy, směrem k multiplexu (kino).
{5246}{5266}Pane, prosím Vás....
{5456}{5470}Pane, halo, stůjte!
{6888}{6896}Ahoj!
{7100}{7140}Jmenuju se Quentin z Montargisu.
{7402}{7422}Ty jíš?
{7458}{7492}Ne, seru!
{7530}{7550}To bylo dobrý!
{7685}{7710}To máš máslovky?
{7730}{7758}Vo co ti de?
{7760}{7800}Ne, ptal jsem se jen zda to jsou máslovky.
{7802}{7830}Jo, ale určitě to jsou máslovky.
{7985}{8012}Vždycky žvejkáš na stejný straně?
{8031}{8060}Budeš mě srát dlouho?
{8062}{8135}Ne, to jen proto, že máš možná něco|se zubama na levo, tak proto|žvejkáš na pravé straně
{8265}{8365}Znal jsem jednoho chlápka, co se|jmenoval Micheau nebo Michelet|no, nevím zkrátka tak nějak
{8368}{8410}Říkám ti drž hubu, dokud jsem ještě klidnej!
{8412}{8480}Jojo jasně, v pohodě.|Jez, mě to nevadí.
{8572}{8660}No tak ten chlápek, Michelet, nebo Micheau,|nebo Michelotte já už fakt nevím,
{8712}{8780}Vypadal jako ty, pořád obrovskou|syslárnu na pravý straně
{8790}{8875}Vypadal z boku, jako by měl místo obličeje prdel.
{8930}{8965}Nech toho než se rozčílím.
{8967}{8990}Jojo, jasně!
{9220}{9235}Nojo.-)
{9380}{9425}Říkali jsme mu jednopůlkař.
{9460}{9550}Vypadal úplně jako ty, tak tvář nafouklou jako prdel!
{9594}{9606}Říkali jsme mu.
{9608}{9670}Máš pusu nafouklou jak prdel!
{9720}{9740}Pospěš si!
{9890}{9908}Tomu nerozumím.
{9924}{9972}V klidu jsme si tu povídali |a on na mě z ničeho nic skočil.
{10190}{10220}Tohohle musíme držet samostatně.
{10223}{10262}Rozumím,ale teď zrovna nemám| samostatnou celu.
{10264}{10304}Ale stejně nevíme co s ním udělají
{10374}{10408}Třeba se tu něco uvolní.
{10516}{10532}Soustřeďte se.
{10540}{10570}Co zde vidíte?
{10742}{10752}Skrvnu?
{10782}{10790}Ano.
{10792}{10875}Ale co ta skrvna ve vás vyvolává?|Na co myslíte?
{10894}{10914}Dobře se soustřeďte!
{11150}{11166}Čistírnu?
{11208}{11254}Quentine,soustřeďte se na její tvar!
{11256}{11288}Ne na to, jak jí vyčistit.
{11342}{11352}Jé, pardon!
{11400}{11445}To byla moucha, ale stejně jsem jí minul...
{11580}{11596}Tak tedy, co ta vaše skvrna?
{11610}{11640}No, máte jí i na kravatě
{11665}{11705}Ne, já mluvím o té vaší na papíře!
{11710}{11730}Ta mě nezajímá!
{11732}{11766}Ale ta co máte na sobě je zajímavá.
{11860}{11874}Teď se nehýbejte!
{11950}{11990}Ježiši, co je tohle za blbce!
{12018}{12034}Mám jí!
{12205}{12256}Je mi líto, nemohu si ho vzít.
{12272}{12292}Ale jakto!
{12308}{12338}Dobře jsem ho vyšetřil, není to blázen.
{12350}{12374}Je to takový malý mentálek.
{12376}{12435}Co má tak maximálně na to,|aby vnímal svoji přítomnost.
{12438}{12464}Mlute jasně, doktore?
{12472}{12482}Dobře.
{12484}{12520}Jednoduše je to pitomec.
{12574}{12588}Doktore...
{12590}{12630}Potřeboval bych ho odsud uklidit,|nemohl byste mu poskytnout azyl?
{12634}{12670}Dávám azyl bláznům, ne pitomcům.
{12712}{12736}Chtěli bychom zřídit
{12738}{12780}i azyl pro pitomce
{12786}{12836}ale představte si|velikost toho zařízení.
{13928}{13948}Á? tak tedy!
{14032}{14063}Bavila ses dnes dobře?
{14085}{14132}Nic zábavného,|jen pár nákupů.
{17016}{17062}Ještě ani neotevřel pusu,|ani hlásku
{17098}{17122}Ani neznám jeho hlas.
{17710}{17736}Vidíš? I já to umím.
{17743}{17806}I já umím koukat hodiny|a hodiny jen tak do blba.
........