1
00:00:34,300 --> 00:00:37,576
Legenda vypráví
o legendárním bojovníkovi...
2
00:00:37,659 --> 00:00:40,696
...jehož znalost kung-fu
byla předmětem legend.
3
00:00:41,819 --> 00:00:46,176
Putoval po celé zemi,
hledaje rovnocenného soka.
4
00:00:55,659 --> 00:01:01,097
Vidím, že jsi při chuti.
Co kdybys ochutnal moji pěst?
5
00:01:01,180 --> 00:01:04,535
Bojovník neřekl nic,
neboť měl plnou pusu.
6
00:01:04,619 --> 00:01:07,656
Potom polkl.
A pak promluvil.
7
00:01:07,739 --> 00:01:09,969
Dosti řečí.
Braňte se.
8
00:01:10,059 --> 00:01:11,379
Šašabuí!
9
00:01:14,260 --> 00:01:15,772
Byl to takový mistr,
10
00:01:15,859 --> 00:01:19,568
že protivníci oslepli
oslněni čirým mazáctvím.
11
00:01:19,659 --> 00:01:21,775
-Moje oči!
-Je to mazák!
12
00:01:21,859 --> 00:01:24,498
-A fešák!
-Jak se vám jen odvděčíme?
13
00:01:25,298 --> 00:01:27,608
Mazáctví penězi vyvážit nelze.
14
00:01:27,699 --> 00:01:30,213
Ani fešáctví.
15
00:01:30,299 --> 00:01:31,493
Kabluí!
16
00:01:31,579 --> 00:01:34,173
Lhostejno, kolika sokům čelil.
17
00:01:34,259 --> 00:01:37,012
Nikdo z nich se mu
srdnatostí nevyrovnal!
18
00:01:49,018 --> 00:01:53,456
Dosud žádný panda si nevydobyl
takový respekt! A takovou oblibu.
19
00:01:54,299 --> 00:01:56,891
I ti nejhrdinnější hrdinové
z celé Číny,
20
00:01:56,979 --> 00:01:59,095
Pět postrachů,
21
00:01:59,178 --> 00:02:01,976
se v úctě sklonili
před tímto mistrem.
22
00:02:02,058 --> 00:02:03,775
........