1
00:00:34,300 --> 00:00:37,576
Legenda vypráví
o legendárním bojovníkovi...

2
00:00:37,659 --> 00:00:40,696
...jehož znalost kung-fu
byla předmětem legend.

3
00:00:41,819 --> 00:00:46,176
Putoval po celé zemi,
hledaje rovnocenného soka.

4
00:00:55,659 --> 00:01:01,097
Vidím, že jsi při chuti.
Co kdybys ochutnal moji pěst?

5
00:01:01,180 --> 00:01:04,535
Bojovník neřekl nic,
neboť měl plnou pusu.

6
00:01:04,619 --> 00:01:07,656
Potom polkl.
A pak promluvil.

7
00:01:07,739 --> 00:01:09,969
Dosti řečí.
Braňte se.

8
00:01:10,059 --> 00:01:11,379
Šašabuí!

9
00:01:14,260 --> 00:01:15,772
Byl to takový mistr,

10
00:01:15,859 --> 00:01:19,568
že protivníci oslepli
oslněni čirým mazáctvím.

11
00:01:19,659 --> 00:01:21,775
-Moje oči!
-Je to mazák!

12
00:01:21,859 --> 00:01:24,498
-A fešák!
-Jak se vám jen odvděčíme?

13
00:01:25,298 --> 00:01:27,608
Mazáctví penězi vyvážit nelze.

14
00:01:27,699 --> 00:01:30,213
Ani fešáctví.

15
00:01:30,299 --> 00:01:31,493
Kabluí!

16
00:01:31,579 --> 00:01:34,173
Lhostejno, kolika sokům čelil.

17
00:01:34,259 --> 00:01:37,012
Nikdo z nich se mu
srdnatostí nevyrovnal!

18
00:01:49,018 --> 00:01:53,456
Dosud žádný panda si nevydobyl
takový respekt! A takovou oblibu.

19
00:01:54,299 --> 00:01:56,891
I ti nejhrdinnější hrdinové
z celé Číny,

20
00:01:56,979 --> 00:01:59,095
Pět postrachů,

21
00:01:59,178 --> 00:02:01,976
se v úctě sklonili
před tímto mistrem.

22
00:02:02,058 --> 00:02:03,775
........