1
00:00:00,100 --> 00:00:05,200
Preklad & korektúra:
<i>PRXman & saikidono</i>
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,500
<u>Hare + Guu</u>
3
00:00:07,900 --> 00:01:18,600
{\fad(100,300)\fs18\pos(190,30)\i1\c&H00ffff&\3c&H0000dd&\}<i>guu.webzdarma.cz</i>
4
00:01:18,600 --> 00:01:22,000
<u>Hare + Guu</u>
23
00:01:32,720 --> 00:01:34,720
Dnes naozaj nie som vo svojej koži.
24
00:01:34,720 --> 00:01:36,280
Cítim sa, akoby som bol prechladnutý.
25
00:01:36,660 --> 00:01:38,250
Pán učiteľ, Hare je...
27
00:01:38,330 --> 00:01:39,360
Ďakujem ti, Guu.
28
00:01:39,360 --> 00:01:41,290
...tak hlučný, že sa nemôžem sústrediť.
29
00:01:42,160 --> 00:01:43,530
Čo tým myslíš, že som hlučný?!
30
00:01:43,600 --> 00:01:44,900
Aj teraz si hlučný.
31
00:01:45,000 --> 00:01:47,770
Pán učiteľ, naozaj sa dnes cítim nejaký chorý!
32
00:01:47,770 --> 00:01:49,630
Mne sa zdá, že si až príliš živý.
33
00:01:49,740 --> 00:01:50,800
Cítim sa hrozne!
34
00:01:51,010 --> 00:01:51,560
Chápem...
35
00:01:52,070 --> 00:01:55,570
Keď vravíš, že si chorý,
tak musíš byť.
36
00:01:55,880 --> 00:02:00,210
Takže ti len poviem...
"Choď do ordinácie za doktorom!"
37
00:02:00,780 --> 00:02:02,440
To ste mu nemali radiť.
38
00:02:03,080 --> 00:02:05,550
Naozaj by si tam nemal ísť...
39
00:02:06,120 --> 00:02:07,550
Je niečo, čo by som mal vedieť?
40
00:02:07,860 --> 00:02:11,090
Hare, ty si sa ešte nestretol s novým doktorom?
41
00:02:11,230 --> 00:02:13,850
Práve ho k nám prevelili z mesta...
42
00:02:14,100 --> 00:02:15,690
Hej? A čo je to za typ človeka?
43
00:02:16,030 --> 00:02:20,230
Vieš čo? Doktor ma má síce rád, ale...
44
........