1
00:00:36,300 --> 00:00:39,576
Legenda vypráví
o legendárním bojovníkovi...

2
00:00:39,659 --> 00:00:42,696
...jehož znalost kung-fu
byla předmětem legend.

3
00:00:43,819 --> 00:00:48,176
Putoval po celé zemi,
hledaje rovnocenného soka.

4
00:00:57,659 --> 00:01:03,097
Vidím, že jsi při chuti.
Co kdybys ochutnal moji pěst?

5
00:01:03,180 --> 00:01:06,535
Bojovník neřekl nic,
neboť měl plnou pusu.

6
00:01:06,619 --> 00:01:09,656
Potom polkl.
A pak promluvil.

7
00:01:09,739 --> 00:01:11,969
Dosti řečí.
Braňte se.

8
00:01:12,059 --> 00:01:13,379
Šašabuí!

9
00:01:16,260 --> 00:01:17,772
Byl to takový mistr,

10
00:01:17,859 --> 00:01:21,568
že protivníci oslepli
oslněni čirým mazáctvím.

11
00:01:21,659 --> 00:01:23,775
-Moje oči!
-Je to mazák!

12
00:01:23,859 --> 00:01:26,498
-A fešák!
-Jak se vám jen odvděčíme?

13
00:01:27,298 --> 00:01:29,608
Mazáctví penězi vyvážit nelze.

14
00:01:29,699 --> 00:01:32,213
Ani fešáctví.

15
00:01:32,299 --> 00:01:33,493
Kabluí!

16
00:01:33,579 --> 00:01:36,173
Lhostejno, kolika sokům čelil.

17
00:01:36,259 --> 00:01:39,012
Nikdo z nich se mu
srdnatostí nevyrovnal!

18
00:01:51,018 --> 00:01:55,456
Dosud žádný panda si nevydobyl
takový respekt! A takovou oblibu.

19
00:01:56,299 --> 00:01:58,891
I ti nejhrdinnější hrdinové
z celé Číny,

20
00:01:58,979 --> 00:02:01,095
Pět postrachů,

21
00:02:01,178 --> 00:02:03,976
se v úctě sklonili
před tímto mistrem.

22
00:02:04,058 --> 00:02:05,775
........