0
00:00:24,892 --> 00:00:28,884
Marwell DVD studio uvádí
0
00:01:01,892 --> 00:01:05,884
Operace Zlomený šíp
1
00:01:48,892 --> 00:01:51,884
- Vidíš, co se stalo?
- Jo jasně, pořádně jsi mě praštil.
2
00:01:51,972 --> 00:01:54,850
Naznačil jsem levou, levou.
Myslíš, že to přijde znovu levou
3
00:01:54,932 --> 00:01:56,888
a já ti dám ránu pravou.
4
00:01:59,412 --> 00:02:02,404
Říkám ti pořád,
o tohle v boxování jde. Jasný?.
5
00:02:02,492 --> 00:02:04,483
Naznačíš protivníkovi jednu věc.
6
00:02:04,572 --> 00:02:06,483
A pak uděláš něco jiného.
7
00:02:06,772 --> 00:02:09,081
Takhle vyhrál Ali titul na Foremanovi.
8
00:02:09,172 --> 00:02:11,402
Dostal ho blafákem. Pamatuješ?
9
00:02:11,492 --> 00:02:13,562
Nepamatuju si ani, co je dneska za den!
10
00:02:16,492 --> 00:02:18,687
Všichni mysleli,
že Ali už má unavený ruce.
11
00:02:18,772 --> 00:02:21,491
Ale jen to na Foremana hrál.
12
00:02:21,572 --> 00:02:23,449
Nechal ho, aby se vyčerpal.
13
00:02:24,972 --> 00:02:27,406
A pak v osmém kole, zaútočil s vervou!
14
00:02:32,972 --> 00:02:35,361
Chudák George už neměl vůbec sílu.
15
00:02:35,852 --> 00:02:37,888
Vždycky se mi líbily filmy s Brucem Lee.
16
00:02:42,972 --> 00:02:44,769
Hej, ty se učíš!
17
00:02:48,852 --> 00:02:51,286
Nedívej se mi na ruce.
Dívej se mi na ramena!
18
00:02:51,372 --> 00:02:53,169
Odtud přichází úder! Vidíš?
19
00:02:58,372 --> 00:03:01,205
Zase se mi díváš na ruce!
Vyzkoušíme si to ještě jednou.
20
00:03:03,132 --> 00:03:04,724
No tak! Soustřeď se.
21
00:03:04,812 --> 00:03:05,722
Na ramena!
22
00:04:08,772 --> 00:04:10,683
........