1
00:01:45,901 --> 00:01:49,212
ĎÁBELSKÝ HOLIČ Z FLEET STREET

2
00:03:40,382 --> 00:03:45,011
<i>Já proplul svět, zřel jeho krásy</i>

3
00:03:45,221 --> 00:03:49,135
<i>od Dardanel až po hory v Peru,</i>

4
00:03:49,302 --> 00:03:53,294
<i>ale Londýn je Londýn.</i>

5
00:03:53,461 --> 00:03:57,375
<i>Jistě, Londýn je Londýn.</i>

6
00:03:57,542 --> 00:03:59,578
Pane Todde?

7
00:03:59,742 --> 00:04:04,371
<i>Jsi mladý. Život se s tebou mazlil.</i>

8
00:04:07,422 --> 00:04:12,132
<i>Však poznáš.</i>

9
00:04:25,542 --> 00:04:27,577
<i>Je to doupě krys,</i>

10
00:04:27,741 --> 00:04:29,460
<i>v něm smrad a sliz.</i>

11
00:04:29,622 --> 00:04:31,613
<i>Je to vřed a v něm hnis</i>

12
00:04:31,781 --> 00:04:33,897
<i>a říkají mu Londýn.</i>

13
00:04:35,021 --> 00:04:36,977
<i>Hrstka vyvolených</i>

14
00:04:37,141 --> 00:04:39,053
<i>se shůry dívá na lůzu dole.</i>

15
00:04:39,222 --> 00:04:41,781
<i>Z krásy dělají špínu a mamon.</i>

16
00:04:41,941 --> 00:04:46,014
<i>l já proplul svět a zřel jeho krásy,</i>

17
00:04:46,181 --> 00:04:50,414
<i>protože ukrutnost lidská</i>
<i>jak Peru krásná je.</i>

18
00:04:50,581 --> 00:04:55,940
<i>Ale Londýn je Londýn.</i>

19
00:05:11,781 --> 00:05:14,250
Děje se něco, pane Todde?

20
00:05:15,501 --> 00:05:18,140
Omlouvám se, Anthony.

21
00:05:18,302 --> 00:05:20,941
Cosi mě tíží.

22
00:05:22,261 --> 00:05:26,096
V těchto ulicích, které jsem znával,

23
00:05:26,341 --> 00:05:29,300
-cítím stíny.
-Stíny?

24
00:05:30,301 --> 00:05:32,133
Duchy.

25
00:05:38,502 --> 00:05:41,778
........