1
00:00:18,626 --> 00:00:21,484
Subtitled by BRČKO...

2
00:03:23,189 --> 00:03:27,262
Tento "jedovatý prach"
se objevil pouze třikrát.

3
00:03:27,429 --> 00:03:33,948
Ukázalo se, že jde o vápenec ...
Nepříjemný, ale nezávadný.

4
00:03:36,509 --> 00:03:39,501
- Nezávadný?
- Je neškodný.

5
00:03:39,669 --> 00:03:42,866
Já tomu rozumím. Dovolíte?

6
00:03:43,029 --> 00:03:45,987
Ctihodnosti ...

7
00:03:48,629 --> 00:03:51,860
Představte si,
jak je asi dětem v okolí.

8
00:03:52,029 --> 00:03:56,386
Neustále k nim dolétá
ohlušující rámus stavebních strojů.

9
00:03:56,549 --> 00:04:01,179
Mrakodrap jako symbol
lidské nenasytnosti ční čím dál výš.

10
00:04:01,349 --> 00:04:06,742
Vrhá na jejich život dlouhý stín
a zahaluje jej jedovatým prachem.

11
00:04:07,949 --> 00:04:13,387
Firma Kendall Construction
město staví, a ne ničí!

12
00:04:13,549 --> 00:04:20,022
Zákazem stavebních prací
se ocitne na dlažbě 753 lidí.

13
00:04:20,189 --> 00:04:25,388
Tato neoprávněná žaloba se stane
příkladem bezohledné soudní pře.

14
00:04:25,549 --> 00:04:30,942
- Uškodí celé naší společnosti.
- Nezacházejme do extrémů.

15
00:04:31,109 --> 00:04:35,068
Vaše řeč byla pohotová
a působivá, pane Millere.

16
00:04:35,229 --> 00:04:38,460
- Ale neprokázal jste
nenapravitelnou škodu. - Prozatím.

17
00:04:44,669 --> 00:04:47,103
BEZ SPRAVEDLNOSTI NENÍ MÍRU

18
00:04:56,869 --> 00:05:01,943
- To jste vy?
- Ano.

19
00:05:02,109 --> 00:05:06,182
- Váš klient?
- Vtipné!

20
00:05:06,349 --> 00:05:10,262
Promiňte, pane ...

21
00:05:36,389 --> 00:05:41,099
Tuhle jsem si v restauraci
objednal kávu.

........