1
00:00:30,830 --> 00:00:33,050
Určitě to jsou Dračí jednotky.

2
00:00:33,470 --> 00:00:36,010
Darken Rahlovi osobní poslové.

3
00:00:36,110 --> 00:00:39,140
Ti se nikdy nepohybují daleko od pána.

4
00:00:39,150 --> 00:00:41,960
Dnes se na nás usmálo štěstí, přátelé.

5
00:00:42,070 --> 00:00:44,440
Stačí se jich držet

6
00:00:44,450 --> 00:00:46,870
a dovedou nás přímo do cíle.

7
00:00:47,180 --> 00:00:49,300
Jsi připraven postavit se
Darken Rahlovi, chlapče?

8
00:00:55,210 --> 00:00:58,210
Jaká je cena, obchodníku?

9
00:00:58,220 --> 00:01:02,460
Dvacet tisíc zlaťáků, a to je moje
nejlepší nabídka.

10
00:01:02,470 --> 00:01:05,420
Za tolik chci vidět co kupuji.

11
00:01:05,430 --> 00:01:08,610
O službách zadarmo nebyla řeč.

12
00:01:08,720 --> 00:01:10,410
Teď už je.

13
00:01:16,700 --> 00:01:18,120
Co myslíš, že kupují?

14
00:01:19,250 --> 00:01:22,170
Kouzelnou zbraň,
mučící zařízení.

15
00:01:25,900 --> 00:01:27,270
Je to chlapec!

16
00:01:29,680 --> 00:01:32,440
Nijak mu nepomůžeme,
když budeme mrtví.

17
00:01:33,768 --> 00:01:34,800
Legend of the Seeker S01E05 Listener/Naslouchač

18
00:01:34,801 --> 00:01:35,801
Překlad: Malkivian

19
00:01:35,802 --> 00:01:36,802
Korekce: Malkivian

20
00:01:36,803 --> 00:01:37,803
Enjoy it!

21
00:01:41,370 --> 00:01:43,400
Inu, ukaž co umíš.

22
00:01:43,630 --> 00:01:47,320
Co mi udělala žena k snídani ten den,
co jsem vyrazil na tuto cestu?

23
00:01:50,270 --> 00:01:53,820
Nemáš na mysli připálenou ovesnou kaši
ani mastná vajíčka.

24
00:01:54,460 --> 00:01:57,030
........