1
00:00:46,012 --> 00:00:48,071
Hej. Dick?

2
00:00:50,216 --> 00:00:51,376
Richard Whitman?

3
00:00:52,719 --> 00:00:54,653
Proboha, jsi to ty?

4
00:00:55,822 --> 00:00:57,756
Celý tak jak žije a dýchá.

5
00:00:57,857 --> 00:00:58,915
to jsem já. Larry.

6
00:01:00,326 --> 00:01:02,760
Krisinski, L. Z Fort Sill?

7
00:01:02,862 --> 00:01:06,593
Oh, samozřejmě. Larry, vypadáš dobře.

8
00:01:06,699 --> 00:01:08,428
jo, ty tak.

9
00:01:08,535 --> 00:01:10,332
Stále neřekls ano.
Musíš být stále svobodný.

10
00:01:10,437 --> 00:01:12,803
Ne.

11
00:01:12,906 --> 00:01:14,965
Kde teď jste?
Jsem mimo Waltham, Massi.

12
00:01:15,075 --> 00:01:18,806
Právě jsem na pár dní v Armonku s IBM.

13
00:01:18,912 --> 00:01:19,936
Bydlím na severu New Yorku.

14
00:01:20,046 --> 00:01:21,877
Hey, právě jsem viděl Jerry Creighton.

15
00:01:21,981 --> 00:01:23,812
Pamatuješ? Spal s pistlolí pod polštářem.

16
00:01:23,917 --> 00:01:25,646
málem si ustřelil čelist?

17
00:01:25,752 --> 00:01:28,346
Yeah, Na to si pamatuju.

18
00:01:28,455 --> 00:01:30,821
Yeah, Dobře... Podívej, měl bych, hhh...

19
00:01:30,924 --> 00:01:32,824
Zavolej mi. musíme se sejít.

20
00:01:34,461 --> 00:01:35,519
Rozhodně.

21
00:01:35,628 --> 00:01:36,856
Starý Dick Whitman.

22
00:01:36,963 --> 00:01:39,329
Kolik se toho změnilo?

23
00:02:05,892 --> 00:02:08,417
Dobré ráno, Hollis.

24
00:02:08,528 --> 00:02:10,758
Myslím, to je Francie.
Co chtějí udělat s bombamí?

25
........