1
00:00:03,879 --> 00:00:07,341
24: Redemption
Extended version

2
00:00:09,343 --> 00:00:15,349
Překlad: morpheus88, megawir, ghoststalker

3
00:00:16,350 --> 00:00:21,355
Korekce: morpheus88, megawir

4
00:00:45,045 --> 00:00:48,507
Plukovníku Dubako,
právě opouštíme město.

5
00:00:48,507 --> 00:00:51,218
- Kolik jich máte?
- Pět.

6
00:00:51,260 --> 00:00:52,219
Jenom pět?

7
00:00:52,261 --> 00:00:55,138
Než jsme dorazili na hřiště,
většina kluků byla pryč.

8
00:00:55,222 --> 00:00:57,224
Nepotřebuju výmluvy,
ale vojáky.

9
00:00:57,307 --> 00:00:59,560
<i>Přivedu vám jich víc, pane.
Slibuji.</i>

10
00:00:59,643 --> 00:01:01,228
Prostě mi je sežeň.

11
00:01:17,786 --> 00:01:22,791
Naučíte se bojovat jako muži.
O tom nemám pochyby.

12
00:01:23,876 --> 00:01:24,626
Tohle,

13
00:01:24,710 --> 00:01:28,130
vás posílí, vojáčci.

14
00:01:29,715 --> 00:01:31,341
Tohle vás osvobodí.

15
00:01:35,846 --> 00:01:37,306
Pojď.

16
00:01:38,307 --> 00:01:40,142
Vem si to.

17
00:01:44,146 --> 00:01:45,939
Jak se s tím cítíš?

18
00:01:47,649 --> 00:01:49,651
Silně, co?

19
00:01:53,447 --> 00:01:53,989
Pojď.

20
00:02:00,120 --> 00:02:04,208
Vaše rodiče z vás udělali slabochy,

21
00:02:04,291 --> 00:02:08,587
ale generál Juma z vás udělá
silné muže.

22
00:02:08,670 --> 00:02:10,214
Udělá vás silné,

23
00:02:10,214 --> 00:02:15,552
abyste získali zpět svou zemi
od vlády a jejích zrádců,
........