1
00:00:09,441 --> 00:00:16,103
Do češtiny přeložil Rain_king

2
00:05:08,441 --> 00:05:11,103
Seberte jí vzorek krve...

3
00:05:11,544 --> 00:05:14,411
...a pak se jí zbavte.
Ano pane.

4
00:07:02,522 --> 00:07:05,753
Společnost Umbrella měla za to,
že mají nákazu pod kontrolou.

5
00:07:05,958 --> 00:07:07,220
Ale mýlili se.

6
00:07:07,427 --> 00:07:09,395
Raccoon City byl jenom začátek.

7
00:07:09,595 --> 00:07:13,326
Během několika týdnů se T-virus
rozšířil po celých Spojených Státech.

8
00:07:13,533 --> 00:07:15,501
Během pár měsíců zasáhl celý svět.

9
00:07:15,701 --> 00:07:17,965
Virus neničil pouze
všechno živé.

10
00:07:18,171 --> 00:07:21,140
Jezera a řeky vyschly,
lesy se proměnily v pouště...

11
00:07:21,340 --> 00:07:23,240
...na kontinentech...

12
00:07:23,443 --> 00:07:25,775
...nezbylo nic než
pustina.

13
00:07:25,978 --> 00:07:31,041
Země pomalu, ale jistě
začala umírat.

14
00:07:43,963 --> 00:07:47,091
Nás pár co přežilo
se naučilo jak přežít.

15
00:07:47,300 --> 00:07:48,961
Vyhýbali jsme se velkým městům.

16
00:07:49,168 --> 00:07:52,865
Kdybychom zastavili někde na delší dobu,
přilákalo by je to k nám.

17
00:07:53,072 --> 00:07:56,564
Ze začátku jen pár,
ale pak víc a víc.

18
00:07:56,776 --> 00:08:00,473
Nekonečná armáda nemrtvých.

19
00:08:00,680 --> 00:08:02,671
Pro ty z nás co zbyli...

20
00:08:02,882 --> 00:08:04,713
...se přemísťování na silnici...

21
00:08:04,917 --> 00:08:07,078
...zdálo být jediným způsobem jak zůstat naživu.

22
00:08:19,198 --> 00:08:21,928
Tady KLKB.
Máme tu sedm lidí...

23
........