1
00:00:21,950 --> 00:00:26,280
<i>Jehož ocas strhl třetinu hvězd s nebe,
a svrhl je na zem.</i>
2
00:00:26,285 --> 00:00:31,250
<i>Ten pak drak stál před ženou, kteráž měla poroditi,</i>
3
00:00:31,255 --> 00:00:36,280
<i>aby, jakž by porodila, syna jejího sežral.
Zjevení 12: 4</i>
4
00:06:57,280 --> 00:06:59,170
Všechno jde podle plánu.
5
00:07:20,479 --> 00:07:21,749
Promiňte.
6
00:07:35,379 --> 00:07:38,519
Doufám, že není zraněná.
7
00:07:42,479 --> 00:07:44,599
Paní, Deunan je zachráněna!
8
00:07:53,078 --> 00:07:54,238
Tak krásná...
9
00:08:43,277 --> 00:08:46,337
Osm hodin a dvanáct minut,
spala tak dlouho.
10
00:08:48,676 --> 00:08:51,606
Legendární bojovnice je tak
roztomilá, když spí.
11
00:08:54,776 --> 00:08:56,436
Jsi v pořádku?
12
00:09:01,076 --> 00:09:02,546
Bude překvapena,...
13
00:09:04,076 --> 00:09:05,736
...až budeme v Utopii.
14
00:09:07,076 --> 00:09:08,506
Utopie...
15
00:09:09,676 --> 00:09:13,226
<i>Olympe A5, máme povolení k přistání?</i>
16
00:09:15,276 --> 00:09:20,895
Nepřibližuj se, dokud neproběhne identifikace.
Obranná děla by mohla začít střílet.
17
00:09:21,375 --> 00:09:23,165
Olymp A5...
18
00:09:25,095 --> 00:09:26,105
Přistání povoleno.
19
00:09:27,175 --> 00:09:30,165
E.S.W.A.T. 109 přistává.
20
00:09:48,166 --> 00:09:51,665
JADERNÍK
21
00:11:17,152 --> 00:11:17,942
Briaree,...
22
00:11:18,402 --> 00:11:20,202
...podívám se dopředu.
23
00:11:20,372 --> 00:11:21,182
Jdu s tebou.
24
00:11:21,772 --> 00:11:23,182
Ne, zůstaň tady.
........